27 февр. 2008 г., 15:39

Monrose - What you dOn't kNow 

  Переводы » Песня, с английского
6312 0 3
4 мин за четене

Monrose - What You Don't KnoW

 

What you don´t know
Is that your scars are beautiful
What you don´t know
Is your imperfections all would make me whole
What you don´t know
Is how we spare our time
Cause I can´t speak whenever you´re around

And it´s not like me to hide behind a wall
And it´s not like me to fear before

What you don´t know
Is that I lay awake
Wishing you were here tonight
What you don´t know
That I loved you long before we were alive
Cause how would you know, how could you know
So now I´m gonna tell you everything

What you don´t know
I have studied the way you walk
What you don´t know
Is I´ve already kissed you in the shadows of my heart
What you don´t know
Is that you´re poetry
If you turn around there´s someone you won´t see


And it´s not like me to hide behind a wall

What you don´t know
is that I lay awake
Wishing you were here tonight
What you don´t know
Is that I loved you long before we were alive
Cause how would you know, how could you know
So now I´m gonna tell you everything

What you don´t know
What you don´t know

What you don´t know
Is when the moon and the sun collide
The morning comes
there´s time I won´t be afraid to try

What you don´t know
is that I lay awake
Wishing you were here tonight
What you don´t know
Is that I loved you long before we were alive
Cause how would you know, how could you know
So now I´m gonna tell you everything

What you don´t know

 

Monrose - Какво не знаеш

 

Това, което не знаеш е, че
твоите белези са красиви
Това, което не разбираш е, че
всички твои недостатъци могат да ме направят цяла (да ме изградят)
Това, което не знаеш, е как пропиляваме времето, в което сме заедно, защото не мога да говоря, когато си около мен..
И аз вече не се крия зад стена
и не изпитвам предишния страх

 

Пр: Това, което не знаеш е, че лежа будна, пожелавайки си да бъдеш до мен тази нощ.
Това, което не знаеш е, че те обичах много преди да се родим,
защото как можеше да знаеш, как можеше да разбереш...
Сега съм готова да ти кажа всичко...

 

 

Това, което не знаеш е, че аз подготвих пътя, по който вървиш.
Това, което не знаеш е, че бих те целувала по всяко време в сенките на моето сърце.
Това, което не знаеш е, че ти си поезия.
Ако се обърнеш и огледаш, там ще видиш някой, който не искаш да видиш... и това няма да бъда аз, криейки се зад стена.

 

 

 

 

Пр:  Това, което не знаеш е, че лежа будна, пожелавайки си да бъдеш до мен тази нощ.
Това, което не знаеш е, че те обичах много преди да се родим,
защото как можеше да знаеш, как можеше да разбереш...
Сега съм готова да ти кажа всичко това, което не  знаеш... това, което не знаеш... това, което не знаеш...

 

 

 

Това, което не разбираш, е сблъсъка на луната и слънцето, когато настъпва утрото. Това е момент, в който не се страхувам да опитам.

 

 

 

Пр: Това, което не знаеш е, че лежа будна, пожелавайки си да бъдеш до мен тази нощ.
Това, което не знаеш е, че те обичах много преди да се родим,
защото как можеше да знаеш, как можеше да разбереш...
Сега съм готова да ти кажа всичко това, което не  знаеш... това, което не знаеш...

© Ванина Попгеоргиева Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Преводът е прекалено буквален и на места неточен ...
  • страхотен превод !! благодаря много !!
  • Песента е страхотна. Но, пробвай да направиш художествен превод и може да се получи нещо доста добро.
Предложения
: ??:??