26 июл. 2007 г., 16:12

Nightwish - Wish I Had An Angel 

  Переводы
2774 0 3
3 мин за четене
I wish I had an angel
For one moment of love
I wish I had your angel tonight

Deep into a dying day
I took a step outside an innocent heart
Prepare to hate me fall when I may
This night will hurt you like never before

Old loves they die hard
Old lies they die harder

I wish I had an angel
For one moment of love
I wish I had your angel
Your Virgin Mary undone
I`m in love with my lust
Burning angel wings to dust
I wish I had your angel tonight

I`m going down so frail and cruel
Drunken disguise changes all the rules

Old loves they die hard
Old lies they die harder

I wish I had an angel
For one moment of love
I wish I had your angel
Your Virgin Mary undone
I`m in love with my lust
Burning angel wings to dust
I wish I had your angel tonight

Greatest thrill
Not to kill
But to have the prize of the night
Hypocrite
Wannabe friend
13th disciple who betrayed me for nothing!

Last dance, first kiss
Your touch, my bliss
Beauty always comes with dark thoughts

I wish I had an angel
For one moment of love
I wish I had your angel
Your Virgin Mary undone
I`m in love with my lust
Burning angel wings to dust
I wish I had your angel tonight

I wish I had an angel
I wish I had an angel
I wish I had an angel
I wish I had an angel


Искам да имам ангел

Искам да имам ангел
За един миг на любов
Искам да имам твоя ангел, тази вечер

Дълбоко в умиращия ден
Правя стъпка извън невинното сърце
Приготви се да ме мразиш, когато може да падна
Тази нощ ще те нарани като никоя друга

Старите любими, те умират трудно
Старите лъжи, те умират по - трудно

Искам да имам ангел
За един миг на любов
Искам да имам твоя ангел
Твоята девствена Мария
Влюбен съм в страстта си
Горейки ангелски криле
Искам да имам твоя ангел, тази вечер

Падам надолу толкова крехък и жесток
Пияното преобличане промени всичките правила

Старите любими, те умират трудно
Старите лъжи, те умират по - трудно

Искам да имам ангел
За един миг на любов
Искам да имам твоя ангел
Твоята девствена Мария
Влюбен съм в страстта си
Горейки ангелски криле
Искам да имам твоя ангел, тази вечер

Най – великата трудна,
Да не убиваш
Но да имаш наградата на нощна
Хипогриф, приятел на Wannabe
13те ученика, които ме предадоха за нищо!

Последен танц, първа целувка
Докосването ти, блаженството ми
Красотата винаги идва с тъмни помисли

Искам да имам ангел
За един миг на любов
Искам да имам твоя ангел
Твоята девствена Мария
Влюбен съм в страстта си
Горейки ангелски криле
Искам да имам твоя ангел, тази вечер

Искам да имам ангел
Искам да имам ангел
Искам да имам ангел
Искам да имам ангел

© Мартина Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Ама вие с някакви програми ли превеждате?Боже! В бълграския език, за разлика от английския има родове спазвайте ги по дяволите или поне след автоматичния превод прочетете и корегирайте. Освен това има изрази, които се превеждат като изрази а не буквално etc. "it rain cats and dogs" не значи, че валят котки и кучета също както "Wannabe friend" не значи иска да бъда приятел а "преструвайки се на приятел" Wannabe e - правейки се на, преструвайки се на. Хайде малко да научим езика преди да правим подобни преводи? Това беше само пример има още доста безмислици в превода. но не ми се занимава да ги изброявам.
  • да като се замисля така би трябвало е по вярно, но го правих превода доста късно и просто не съм обърнала внимание

  • 'Най – великата трудна,
    Да не убиваш
    Но да имаш наградата на нощна
    Хипогриф, приятел на Wannabe
    13те ученика, които ме предадоха за нищо!'

    'Най-великият трепет!
    да не убиваш
    да получиш наградата на нощта
    Лицемер
    иска да бъда приятел
    на 13-те които ме предадоха за нищо'

    но всеки си има собствена интерпретация
    и 'Искам да имам твоя ангел'
    мисля че трябва да е 'искам да си моят ангел'
Предложения
: ??:??