27 нояб. 2008 г., 18:17

Ozzy Osbourne - I Don't Wanna Stop 

  Переводы » Песня, с английского
2669 0 1
4 мин за четене

 

OZZY OSBOURNE – I DON’T WANNA STOP
I don't know what they're talking about
I'm making my own decisions
This thing that I found
Ain't gonna bring me down
I'm like a junkie without an addiction

Mama don't cry
I just wanna say hi
Like playing with danger or fear
Everybody's walking but nobody's talking
It looks a lot better from here

All my life I've been over the top
I don't know what I'm doing,
All I know is I don't wanna stop
All fired up, I'm gonna go to the top
I'm as real as the world will make me
I don't wanna stop

Why don't they ever listen to me?
Is this a one-way conversation?
Nothing they say is gonna set me free
Don't need to make no reservations

To make me religious for only one god
I don't need another saviour
Don't try to change my mind
You know I'm one of a kind
Ain't gonna change my bad behaviour

All my life I've been over the top
I don't know what I'm doing,
All I know is I don't wanna stop
All fired up, I'm gonna go to the top
I'm as real as the world will make me
I don't wanna stop

All my life I've been over the top
I don't know what I'm doing,
All I know is I don't wanna stop
All fired up, I'm gonna go to the top
I'm as real as the world will make me
I don't wanna stop

I don't wanna stop
I don't wanna stop
I don't wanna stop
I don't wanna stop

All my life I've been over the top
I don't know what I'm doing,
All I know is I don't wanna stop
All fired up, I'm gonna go to the top
I'm as real as the world will make me
I don't wanna stop

All my life I've been over the top
I don't know what I'm doing,
All I know is I don't wanna stop
All fired up, I'm gonna go to the top
I'm as real as the world will make me
I don't wanna stop

НЕ ИСКАМ ДА СПРА
Не знам за какво говорят.
Вземам решения сам.
Това, което разбрах,
няма да ме повали.
Аз съм като наркоман без пристрастеност.

Мамо, не плачи.
Просто искам да кажа “здравей”.
Обичам да си играя с опасностите и страха.
Всички вървят, но никой не говори.
Изглежда по-добре от тук.

През целия си живот съм бил на върха.
Не знам какво правя.
Всичко, което знам, е, че не искам да спра.
Напълно развълнуван, ще отида да върха.
Аз съм толкова истински, колкото ще ме направи света.
Не искам да спра.

Защо никога не сме слушат?
Монолог ли е това?
Нищо от това, което казват, няма да ме освободи.
Няма нужда от никакви уговорки.

Ще вярвам само в един бог.
Нямам нужда от друг спасител.
Не опитвай да променяш мнението ми.
Знаеш, че съм единствен.
Няма да променям лошото си поведение.

През целия си живот съм бил на върха.
Не знам какво правя.
Всичко, което знам, е, че не искам да спра.
Напълно развълнуван, ще отида да върха.
Аз съм толкова истински, колкото ще ме направи света.
Не искам да спра.

През целия си живот съм бил на върха.
Не знам какво правя.
Всичко, което знам, е, че не искам да спра.
Напълно развълнуван, ще отида да върха.
Аз съм толкова истински, колкото ще ме направи света.
Не искам да спра.

Не искам да спра.
Не искам да спра.
Не искам да спра.
Не искам да спра.

През целия си живот съм бил на върха.
Не знам какво правя.
Всичко, което знам, е, че не искам да спра.
Напълно развълнуван, ще отида да върха.
Аз съм толкова истински, колкото ще ме направи света.
Не искам да спра.

През целия си живот съм бил на върха.
Не знам какво правя.
Всичко, което знам, е, че не искам да спра.
Напълно развълнуван, ще отида да върха.
Аз съм толкова истински, колкото ще ме направи света.
Не искам да спра.

© Мирелла Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??