18 нояб. 2006 г., 20:31

PaPa A.P. feat. Linda- Entre Tu Y Yo(Entre Toi Et Moi) 

  Переводы
3001 0 8
19 мин за четене

Entre Tu Y Yo (Entre Toi Et Moi)

{Refrain:}
Quien entre tu y yo
Lleva la el dolor
De esta gran trahision
Qui entre toi et moi
Sera la victime de cette trahison {x2}

 

Nuestra despedida fuerza oli fria

Por eso esa gran trahision que yo te canso yo mi nina

Te lo juro que daria todo por aquellos dias

Porque cuando vivia soy mis brazos te dormias

[...] como reina te trataba recama la cocina yo cargada te

llevaba

Tu puesta la comida mami hasta te banaba

Y te cambiaba mientra que me despertaba [....]

 

{Au Refrain, x2}:

Autour de nous tout se brisait immediatement (notre amour)

Pour cette raison nous nous completons entierement

Ecoute moi, je n'sais plus quoi penser (penser)

Que du bon temps sans nouvelles nous avions

Chaque instant de desirs ne peuvent s'oublier (desir)

Etre envoutee c'est quelque chose que j'ai aime

Mais tu sais que t'as change en un instant

Tu suivras les consequences de cette trahison

 

Conmigo [......] hasta decirte te amo

Conmigo es que [....] evitar lo malo

Pero pa que recuerdo esos [...] fallado

Lo nuestro es pasado por el dolor

No s'olvidado Yo ma

Tu y Yo ya hablamos

Y lo unico que deseo es .. ser perdonado (perdonado)

 

{Au Refrain}

Meme... tu as joue avec l'amour avec mon coeur

Moi qui t'avais tant donne pour en arriver la

Regarde toi qui etais si sur d'eviter ca

Sentiments incontrolables

Je suis ok avec ta " divi assion ",

Vivre sans toi c'est une eternite sans passion

Je veux pouvoir me rendormir dans tes bras

Tout comme l'autre fois montre ce que c'est que d'aimer

Hey Yo Toi et moi

PAPA A.P

Nous sommes faits pour vivre ensemble

Jt'e pardonne

Кой От Двама Ни

{
Припев}:
Кой от двама ни
Донесе болката
от голямата измяна?
Кой от двама ни
Ще стане жертва на това предателство?{x2}

 

Нашата раздяла беше толкова жестока и студена

Заради това предателство, което ти причиних момичето ми.

Кълна се че ти давах всичко през онези дни!

Когато за мен живееше и спеше в прегръдките ми

Спомняш ли си миличка, че се държах с теб като с кралица

Сервирах ти в леглото приготвената храна миличка

И те променя х, но докато ме уважаваше аз те предадох!

 

{Припев, x2}:

 

Около нас всичко се чупи моментално (любовта ни)

За това ние се допълваме изцяло

Чуй ме, не знам изобщо какво мислиш (мислиш)

Защото на времето без изненади ние Бяхме

Всеки момент на страст не може да се забрави (страст)

Смайваща(страст) това е нещото, което харесвам

Но казваш ми "ти се промени за момент"

Ти ще съпровождаш последствието на това предателство

 

С мен, за да се научиш миличка да казваш Обичам те!

С мен, за да се научиш миличка да избягваш злото!

Но докато разбера това... вече е късно и те провалих!

Нашата любов е предадена на болката

Не се самозабравих миличка

Ти и аз вече говорим

И единственото, за което те моля е.... да ми простиш (простиш).

 

{Припев}:

 

Даже...ти добави моето сърце към любовта

Аз, която ти давах толкова за да дойдеш тук

Виж се, ти който беше тук и за да избягваш това

Неконтролируемо чувство

Бях съгласна с теб

Живота без теб е вечност без страст

Искам да мога да заспивам отново в прегръдките ти

Всичко като преди- това е което обичам

Хей Йо Аз & Ти

Създадени сме, за да живеем заедно

Прощавам ти!

© Иван Филев Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • песента е яка, но мъжът казва нещо в началото, което не сте превели , иначе 6
  • много хубава песничка.браво
  • Браво!!!
  • Много яка песен! Браво хора, справили сте се мн добре!
  • Радвам се, че песничката ви харесва! Благодаря ви за милите думи! А колкото до превода, няма за какво да ми благодариш Филев! За мен беше удоволствие!
  • Амм страшна е песничката както и превода но ако може да ми кажете мисля че я имаше и на български коя беше българската версия?
  • Браво и на двама ви за превода!
  • Този превод нямаше да се осъществи, ако не беше любезното съдействие на SlAdUrKa^S^KuKu, за което много й благодаря. Надявам се тази френско-испанска песен да ви хареса!!!
Предложения
: ??:??