18 мая 2007 г., 22:22

Pink Floyd - Keep Talking 

  Переводы
5859 0 3
2 мин за четене

Pink Floyd - Keep Talking

For millions of years mankind lived just like animals
Then something happened which unleashed the power of our imagination
We learned to talk


There's a silence surroundiing me
I can't seem to think straight
I'll sit in the corner
No one can bother me
I think I should speak now (why won't you talk to me)
I can't seem to speak now (you never talk to me)
My words won't come out right (what are you thinking)
I feel like I'm drowning (What are you feeling)
I'm feeling weak now (why won't you talk to me)
But I can't show my weakness (you never talk to me)
I sometimes wonder (what are you thinking)
Where do we go from here (what are you feeling)


It doesn't have to be like this
All we need to do is make sure we keep talking


Why won't you talk to me (I feel like I'm drowning)
You never talk to me (you know I can't breathe now)
What are you thinking (we're going nowhere)
What are you feeling (we're going nowhere)
Why won't you talk to me
You never talk to me
What are you thinking
Where do we go from here


It doesn't have to be like this
All we need to do is make sure we keep talking


Pink Floyd - Keep Talking

Милиони години човек живял както животните
Но след това нещо се случило, нещо, което отприщило мощта на нашето въображение
Тогава сме успяли да проговорим


Тишината ме обгръща
Трудно е да си подредя мислите
Просто ще седя в ъгъла
Не ме безпокои никой
Мисля, че сега е време да проговоря (защо не поговориш с мен?)
Сякаш няма да проговоря (ти никога не говориш с мен)
Думите ми не ще бъдат изречени правилно (за какво мислиш?)
Чувствам се като удавник (какво изпитваш?)
Усещам се твърде слаб (защо не поговориш с мен?)
Но не мога да разкрия слабостта си (ти никога не говориш с мен)
Понякога се чудя (за какво мислиш?)
Къде ще се озовем след време (какво изпитваш?)


Не е нужно да бъде точно така
Всичко, което се иска от нас, е да сме сигурни, че ще продължим да говорим


Защо не поговориш с мен? (Чувствам се като удавник)
Ти никога не говориш с мен (Знаеш, че не мога да дишам)
За какво мислиш? (Нямаме посока, която да следваме)
Какво изпитваш? (Нямаме посока, която да следваме)
Защо не поговориш с мен?
Ти никога не говориш с мен
За какво мислиш?
Накъде сме се запътили?


Не е нужно да бъде точно така
Всичко, което се иска от нас, е да сме сигурни, че ще продължим да говорим

© Йосарян Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • даа Пинк Флойд. Най-добре се консумират в оригинал
  • ех, Пинк Флойд ....
    поздравления за текстовете, които избираш да превеждаш
  • Но след това нещо се случило, нещо, което отприщило мощта на нашето въображение-lsd разбира се..Viva Pink Floyd!
Предложения
: ??:??