5 нояб. 2007 г., 17:14

Rammstein – Nebel 

  Переводы » Песня, с немецкого
4231 1 2
2 мин за четене
 

Rammstein - Nebel

 

Sie stehen eng umschlungen
ein Fleischgemisch so reich an Tagen
wo das Meer das Land berührt
will sie ihm die Wahrheit sagen

 

Doch ihre Worte frisst der Wind
wo das Meer zu Ende ist
hält sie zitternd seine Hand
und hat ihn auf die Stirn geküsst

 

sie trägt den Abend in der Brust
und weiß dass sie verleben muss
sie legt den Kopf in seinen Schoß
und bittet einen letzten Kuss

 

und dann hat er sie geküsst
wo das Meer zu Ende ist
ihre Lippen schwach und blass
und seine Augen werden nass

 

Der letzte Kuss ist so lang her
der letzte Kuss
er erinnert sich nicht mehr

 

***

 

***

 

Rammstein - Мъгла

 

Те стоят вплетени в прегъдките си,

комбинация от плът, в тези дни...

Там, където морето докосва земята,

тя иска да му каже истината...

 

Но вятърът прояжда думите й, там,

където на морето е края!

Треперейки тя хваща ръката му

и го целува по челото.

 

Тя носи вечерта в гърдите си

и знае, че трябва да намери гибелта си...

Слага глава в скута му

и пожелава една, последна целувка!

 

Тогава той я целува, там,

където на морето е края!

Устните й - нежни, бледи,

очите негови намокрят!

 

Последната целувка беше толкова отдавна...

Последната целувка...

...Той вече не я помни!

© Биляна Фурнаджиева Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??