3 апр. 2009 г., 21:24

Rammstein - Stirb nicht vor mir 

  Переводы » Песня
1650 0 1
9 мин за четене

Rammstein - Stirb nicht vor mir

 

Die Nacht offnet ihren Schoss,

das Kind heisst Einsamkeit -

es ist kalt und regungslos...

Ich weine leise in die Zeit.

Ich weiss nicht wie du heisst,

doch ich weiss dass es dich gibt,

Ich weiss dass irgendwann

irgendwer mich liebt...

 

***

 

He comes to me every night,

no words are left to say...

With his hands around my neck,

I close my eyes and pass away...

 

***

 

I don't know who he is,

in my dreams he does exist...

His passion is a kiss,

and I can not resist...

 

***

 

Ich warte hier.

Don't die before I do...

Ich warte hier,

stirb nicht vor mir!

 

***

 

I don't know who you are,

i know that you exist.

Stirb nicht...

Sometimes love seems so far...

Ich warte hier.

Your love I can't dismiss...

 

***

 

Ich warte hier...

 

 

Alle Hauser sind verschneit,

und in den Fenstern Kerzenlicht.

Dort liegen sie zu zweit!

Und ich ,ich warte nur auf dich!

 

***

 

Ich warte hier.

Don't die before I do...

Ich warte hier,

stirb nicht vor mir!

I don't know who you are,

i know that you exist.

Stirb nicht...

Sometimes love seems so far...

Ich warte hier.

Your love I can't dismiss...

 

 

Stirb nicht vor mir...

 

 

 

Рамщайн - Не умирай пред мен

 

 

Нощта разтваря своя скут,

детето й се казва самота -

студено и безчувствено е...

Аз плача тихо във времето.

Не зная как се казваш,

но зная, че те има,

зная, че някога

някой ме обича...

***

Той идва при мен всяка нощ,

не са останали думи, които да си кажем...

С неговите ръце около врата ми,

zатавям очи и изпадам в несвяст...

***

Не знам кой е той,

но в моите сънища съществува...

Страстта му е целувка

и аз не мога да устоя!

***

Аз чакам тук.

Не умирай преди мен...

Аз чакам тук,

не умирай преди мен!

Не знам кой си ти,

но знам, че съществуваш.

Не умирай...

Понякога любовта изглежда толкова далечна...

Аз чакам тук.

Твоята любов не мога да отпратя.

***

Аз... чакам тук!

Всички къщи са затрупани със сняг,

а в прозорците им светлина от свещи.

Там спят по двама!

А аз, аз чакам теб!

***

Аз чакам тук.

Не умирай преди мен...

Аз чакам тук,

не умирай преди мен!

***

Не знам кой си ти,

но знам, че съществуваш.

Не умирай...

Понякога любовта изглежда толкова далечна...

Аз чакам тук.

Твоята любов не мога да отпратя.

Не умирай преди мен.

 

© Тамара Сарафова Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • So!! Den Rammstein zu übersetzen ist doch eine schwäre Aufgabe!! Für deinen Alter aber, das ist ein Vergnügen , meine ich!!Begeistert!! Wünsche Erfolg!
Предложения
: ??:??