25 апр. 2010 г., 11:39

Reyli - La descarada 

  Переводы » Песня, с испанского
2211 0 0
3 мин за четене

Reyli - "La descarada"

 

Es una descarada por ser la mas hermosa No tiene casi nada pero le gusta la vida cara Y a mi me gusta ella y se cuanto me ama Se que suena conmigo pero amanece en otra cama El dinero le robo su corazon Las mentiras le desalmaron el alma Y me duele su dolor mucho mas que su traicion Yo naci para quererla aunque se vaya Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata Mujer tan cara, mujer ingrata Se que no me olvidaras aunque te vayas Yo se que no me olvidaras aunque te vayas En mi cartera guardo su foto delatada Es mi mayor fortuna y mi desdicha - la descarada Yo seguire mi rumba, el mundo no se acaba Esta vida es muy corta, te cobra y te paga Y es que el dinero le robo su corazon Las mentiras le desalmaron el alma Y me duele su dolor mucho mas que su traicion Yo naci para quererla aunque se vaya Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata Mujer tan cara, mujer ingrata Se que no me olvidaras aunque te vayas Yo se que no me olvidaras aunque te vayas..descarada Mujer de nadie, mujer de todos, mujer que mata Mujer que duele, mujer que entrega y te arrebata Mujer tan cara, mujer ingrata Se que no me olvidaras aunque te vayas Yo se que no me olvidaras aunque te vayas.

 

Рейли – “Безсрамница”

 

Една безсрамница е, защото е най-красива. Няма почти нищо, но й харесва животът скъп. И на мен ми харесва тя и знам колко ме обича. Знам, че ме сънува, но се събужда в чуждо легло. И парите й откраднаха сърцето, Лъжите обезоръжиха душата й и ме боли от страданието й много повече от предателството й. Аз се родих, за да я обичам дори и да си отиде. Жена на никой, жена на всички, жена, която убива. Жена, от която боли, жена, която се отдава и те кара да избухнеш, жена, толкова скъпа, жена неблагодарна, аз знам, че няма да ме забравиш дори и да си отидеш, аз знам, че няма да ме забравиш дори и да си отидеш. В портфейла си пазя снимката й изхабена. Това е най-голямото ми богатство и беда – безсрамницата. Аз ще следвам посоката си, светът няма да свърши, този живот е много къс, ще си вземе дълговете и отплатата. И парите й откраднаха сърцето, лъжите обезоръжиха душата й и ме боли от страданието й много повече от предателството й. Аз се родих, за да я обичам дори и да си отиде. Жена на никой, жена на всички, жена, която убива, жена, от която боли, жена, която се отдава и те кара да избухнеш, жена, толкова скъпа, жена неблагодарна, аз знам, че няма да ме забравиш дори и да си отидеш, аз знам, че няма да ме забравиш дори и да си отидеш... безсрамнице. Жена на никой, жена на всички, жена, която убива, жена, от която боли, жена, която се отдава и те кара да избухнеш, жена, толкова скъпа, жена неблагодарна, аз знам, че няма да ме забравиш дори и да си отидеш, аз знам, че няма да ме забравиш дори и да си отидеш.

 

© Теди Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??