1 июн. 2008 г., 22:02

Rihanna - Disturbia 

  Переводы » Песня, с английского
15548 0 19
5 мин за четене
Rihanna - Disturbia

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

What's wrong with me?
Why do I feel like this?
I'm going crazy now

No more guessing the rev
Can't even get it started
Nothing heard, nothing said
Can't even speak about it
All my life on my head
Don't want to think about it
Feels like I'm going insane
Yeah

It's a thief in the night
To come and grab you
It can creep up inside you
And consume you
A disease of the mind
It can control you
It's too close for comfort

Throw on your break lights
We're in the city of wonder
Watch out, you might just go under
Better think twice
They're trained to follow the alter
So if you must falter be wise
Your mind is in disturbia
It's like the darkness is the light
Disturbia
Am I scaring you tonight
Your mind is in disturbia
Ain't used to what you like
Disturbia
Disturbia

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Faded pictures on the wall
It's like they talkin' to me
Disconnectin' your call
Your phone don't even ring
I gotta get out
Or figure this shit out
It's too close for comfort

It's a thief in the night
To come and grab you
It can creep up inside you
And consume you
A disease of the mind
It can control you
I feel like a monster

Throw on your break lights
We're in the city of wonder
Ain't gonna play nice
Watch out, you might just go under
Better think twice
Your train of thought will be altered
So if you must faulter be wise
Your mind is in disturbia
It's like the darkness is the light
Disturbia
Am I scaring you tonight
Your mind is in disturbia
Ain't used to what you like
Disturbia
Disturbia

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum

Release me from this curse
I'm trying to remain tame
But I'm struggling
You can't go, go, go
I think I'm going to oh, oh, oh

Throw on your break lights
We're in the city of wonder
Ain't gonna play nice
Watch out, you might just go under
Better think twice
Your train of thought will be altered
So if you must faulter be wise
Your mind is in disturbia
It's like the darkness is the light
Disturbia
Am I scaring you tonight
Your mind is in disturbia
Ain't used to what you like
Disturbia
Disturbia

Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum


Рияна - Безпокойство

Какво ми има?
Защо се чувствам така?
Полудявам.

Няма повече да налучквам оборотите.
Не мога дори да започна.
Нищо чуто, нищо казано.
Не мога дори да говоря за това.
Целият ми живот в ума ми.
Не искам да мисля за него.
Чувствам се сякаш полудявам.

То е крадец в нощта,
който идва и те сграбчва.
Може да влезе под кожата ти
и да те погълне.
Болест на ума.
Може да те контролира.
Близо е до спокойствието.

Захвърляш разбитите си светлини.
Ние сме в града на въпросите.
Внимавай, можеш просто да пропаднеш.
По-добре мисли два пъти.
Начинът ти на мислене ще бъде променен .
Затова, ако се колебаеш, бъди мъдър.
Умът ти е неспокоен.
Сякаш мракът е светлината.
Безпокойство.
Плаша ли те вечер?
Умът ти е неспокоен.
Безпокойство.
Безпокойство.


Избелели снимки на стената.
Сякаш ми говорят.
Не вдигаш.
Телефонът ти дори не звъни.
Трябва да се махна
или да разкрия тази глупост.
Близо е до спокойствието.


То е крадец в нощта,
който идва и те сграбчва.
Може да влезе под кожата ти
и да те погълне.
Болест на ума.
Може да те контролира.
Близо е до спокойствието.

Захвърляш разбитите си светлини.
Ние сме в града на въпросите.
Внимавай, можеш просто да пропаднеш.
По-добре мисли два пъти.
Начинът ти на мислене ще бъде променен .
Затова, ако се колебаеш, бъди мъдър.
Умът ти е неспокоен.
Сякаш мракът е светлината.
Безпокойство.
Плаша ли те вечер?
Умът ти е неспокоен.
Безпокойство.
Безпокойство.

Освободи ме от това проклятие.
Опитвам се да запазя разсъдъка си.
Но се боря.
Не можеш да си идеш, идеш, идеш...
Мисля, че ще...

Захвърляш разбитите си светлини.
Ние сме в града на въпросите.
Внимавай, можеш просто да пропаднеш.
По-добре мисли два пъти.
Начинът ти на мислене ще бъде променен .
Затова, ако се колебаеш, бъди мъдър.
Умът ти е неспокоен.
Сякаш мракът е светлината.
Безпокойство.
Плаша ли те вечер?
Умът ти е неспокоен.
Безпокойство.
Безпокойство.






© Мира Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Песента е супер , превода също!Шест от мен!!!
  • супер
  • ааааа много готина песен... смисъл не хващам много от текста, ама мелодийката е размазваща ! :D Мерси за превода.. но не мога да го оценя.. от английски не хващам нищо.. евала ви на нервите, хора..дет превеждате
  • Много добър превод! Браво!
  • Приемам забележката и се поправям.
  • горе долу е добре... но най-безсмисленото преведно е " Your train of thought will be altered " - "те са тренирани да следват промените " ... правилното е " начинът ти на мислене ще бъде променен "
  • хубав превод, нещо недогонвам текста :D
  • превода е точен.Браво Поздравче и 6 от мен
  • Супер ! (dance)
  • Много ти е добър превода, но може и още. 5 от мен.
  • Браво за превода
  • Много хубава песен и превода също е добър
  • Браво ... От много отдавна качих песента в бокс ... Ако искате я вижте с преводчето от кикоІдиди .... http://www.vbox7.com/play:b30e3d76
  • Песента е хубава.Принципно не харесвам Риана, но този път ме изненада приятно.
  • Песничката е много готина за лятото особено,много ритмична игрива харесва ми !
  • Готина е
  • супер песен поздрави
  • да безмислено е горе долу,но защото текста е такъв,а не защото превода ти не е добър браво много се кефя на тази песен твойта част е изпълнена добре
  • Малко ми се струва че няма смисъл!!!Но пък аз и толкова немога така,че браво
Предложения
: ??:??