20 дек. 2011 г., 18:59

Roxette - It takes you no time to get there

2K 0 0
2 мин за четене

Зарежи работата до края на деня –

заслужаваш малко почивка.

Следвай пътя, не е далеч.

Просто пресечи сребристото езеро.

Да, покрай езерцето, светлокремавата ограда...

Когато видиш пощенската кутия в ляво,

вече си пристигнал.

Няма начин да сбъркаш.

Просто натисни клаксона.

 

Пристигаш за нула време.

Просто излез от града днес.

Пристигаш за нула време и когато

пристигнеш, защо не поостанеш.

 

Защо не напуснеш офиса за малко?

Заслужаваш време за себе си.

Да се порадваш на тази страна на живота,

която вече си забравил...

Стой на слънце, протегни се до звездите,

прави малко любов следобяда...

Добре се справяш, няма как да сгрешиш –

тук е мястото където принадлежиш.

 

[припев]


Пристигаш бързо,

за нула време.

 

 


Roxette – It takes you no time to get here

 

Why don`t you take the rest of the day off
You do deserve a break
Follow that road, it ain`t long
Just cross that silver lake
Yea, pass the pond, the off-white fence
When you see the mailbox to the left
you`ve made it all right,
No way to go wrong
All you do is blow that horn

It takes you no time to get here
Just drive out of town today
It takes you no time to get here and when
You`ve arrived you might as well stay


Why don`t you leave your desk for a short while
You do deserve some time
Enjoying the other side of life
you forgot to memorize
Stay in the sun, reach for the moon
Make a little love in the afternoon
You`re doing all right, no way you go wrong
This is the place where you belong

[refrain]


It takes you no time
No time to get here

Хотите прочитать больше?

Присоединяйтесь к нашему сообществу, чтобы получить полный доступ ко всем произведениям и функциям.

© Кирил Влахов Все права защищены

Комментарии

Комментарии

Выбор редактора

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...