10 апр. 2009 г., 18:58

Runaway - Bon Jovi 

  Переводы » Песня, с английского
2365 0 3
3 мин за четене



On the street where you live girls talk about their social lives
They're made of lipstick, plastic and paint, a touch of sable in their eyes
All your life all you’ve asked when’s your daddy gonna talk to you
You were living in another world trying to get your message through.

No one heard a single word you said.
They should have seen it in your eyes
What was going around your heart.

Chorus:
Ooh, she’s a little runaway.
Daddy’s girl learned fast
All those things he couldn’t say.
Ooh, she’s a little runaway.

A different line every night guaranteed to blow your mind
See you out on the streets, call me for a wild time
So you sit home alone cause there’s nothing left that you can do
There’s only pictures hung in the shadows left there to look at you

You know she likes the lights at nights on the neon broadway signs
She don’t really mind, its only love she hoped to find

Repeat chorus

No one heard a single word she said
They should have seen it in your eyes
What was going around your heart

Ooh, she’s a little runaway
Daddy’s girl learned fast
All those things he couldn’t say

Ooh, she’s a little runaway
Daddy’s girl learned fast
Now she works the night away

Ooh, she’s a little runaway
Daddys girl learned fast
All those things he couldn’t say

Ooh, she’s a little runaway
Daddy’s girl learned fast
Now she was the night away

 

Mагистрала


На улицата, където живееш, момичета говорят за своя пъстър живот.
Съставени от червило, пластика и цветове, докосване на самур по очите.
Целия си живот, всичко, което си искала, докато татенцето ти говореше,
си изживяла в друг свят, опитвайки да получиш своето известие по него.

Няма по – суров от самотния свят, казваш,
само ако можеха да го видят през твоите очи,
и какво ти лежеше на сърцето.

Ооо, тя е малка магистрала,
на татко момичето се научи бързо
на всички онези неща, които той не и бе казал.

Ооо, тя е малка магистрала,
Различният ракурс на всяка от нощите караше ума ти да цъфти,
виждах те извън улиците, викаше ме по диво време,
така сядаш сам в къщи, защото няма нищо оставено, както би искал
има само картини, обесени в сенките, останали загледани в теб.
Знаеш, че тя обича светлините и нощите в неоновите знаци на Бродуей.
Тя наистина не разсъждава, това е само любовта, която се надяваше да срещне.
Няма по–суров от самотния свят, казваш,
само ако можеха да го видят през твоите очи
и какво ти лежеше на сърцето.

Ооо, тя е малка магистрала,
на татко момичето се научи бързо
на всички онези неща, които той не и бе казал.

Ооо, тя е малка магистрала,
на татко момичето се научи бързо
как да работи нощем непрестанно.

Ооо, тя е малка магистрала,
на татко момичето се научи бързо
на всички онези неща, които той не и бе казал.

Ооо, тя е малка магистрала,
на татко момичето се научи бързо
как беше/да бъде/ нощем отдадено...

© Мери Попинз Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • разбирам какво се опитваш да кажеш, обаче runaway е "бегълка". Тя живее на улица на която "момичетата говорят за техния социален живот", а тя е толкова далече от този начин на живот, писнало й е от фалша с който е изпълнен този свят. Тя просто не е на мястото си, и затова тя бяга...
  • Права си Лили, усещането ми за тази песен е друго, а не точно буквалния изказ на думата - не че тя бяга, а че по нея бягат... задъхана, еуфорична, кармична музика, богато нюансирана и полифонична, каквато само Бон Джоуви раждат. Всъщност единственото, което мога да допълня са кавичките и наставката "-ка", какъвто беше и първоначалният замисъл.
    Сигурно може да се направи много добър превод на всичко тук, но който се захване, не би трябвало да е любител /лаик/ като мен.
    Благодаря!
  • магистрала?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?? ти направо ме уби.....
Предложения
: ??:??