5 дек. 2017 г., 19:23  

Sarah McLachlan - Angel 

  Переводы » Песня, с английского
2433 0 0
5 мин за четене

Сара Маклаклан - Ангел

------------------------------------------------------

Authors: Sarah McLachlan

-----------------------------------------------------------

Автори: Сара Маклаклан

----------------------------------------------------------------

Spend all your time waiting
for that second chance,
for a break that would make it okay.
There's always some reason
to feel not good enough,
and it's hard at the end of the day.
I need some distraction,
oh, beautiful release.
Memories seep from my veins.
Let me be empty,
oh, and weightless and maybe
I'll find some peace tonight.

--
In the arms of the angel
fly away from here.
From this dark cold hotel room
and the endlessness that you fear.
You are pulled from the wreckage
of your silent reverie.
You're in the arms of the angel.
May you find some comfort here.

--
So tired of the straight line
and everywhere you turn
there's vultures and thieves at your back,
and the storm keeps on twisting,
you keep on building the lies,
that you make up for all that you lack.
It don't make no difference
escaping one last time.
It's easier to believe

in this sweet madness, oh,
this glorious sadness,

that brings me to my knees.

--
In the arms of the angel
fly away from here.
From this dark cold hotel room
and the endlessness that you fear.
You are pulled from the wreckage
of your silent reverie.
(You're in the arms of the angel,
may you find some comfort here.) (x 2)

------------------------------------------------------------------------------

Прекарваш цялото си време в чакане

на втори шанс,

на бягство, което да поправи всичко.

Винаги има причина,

за да не се чувстваш достатъчно добре,

и в края на деня трудно е.

Имам нужда малко да се разсея,

о, красиво избавление.

Спомените протичат от вените ми.

Нека бъда празна,

ах, и безтегловна и може би

ще намеря някакво спокойствие довечера в себе си.

--

В прегръдката на ангела

надалеч оттук полетѝ.

От тази хотелска стая тъмна и студена,

от безкрайността, от която се боиш.

Oт крушението

на тихите ти мечти те отнема.

Ти си в прегръдката на ангела.

Ще намериш утехата си в нея.

--

Толкова си уморен от правата линия

и накъдето и да се отклониш,

зад теб има лешояди и крадци,

и бурята продължава да се вие,

ти продължаваш да градиш лъжи,

за да запълниш всичко, което ти липсва.

Няма значение

дали пак ще избягаш.

В себе си да носиш вяра, по-лесно е

в тази сладка лудост, о,

тази божествена тъга,

която ме смирява.

--

В прегръдката на ангела

надалеч оттук полетѝ.

От тази хотелска стая тъмна и студена,

от безкрайността, от която се боиш.

От крушението

на тихите ти мечти те отнема.

(Ти си в прегръдката на ангела.

Ще намериш утехата си в нея.) (x 2)

----------------------------------------------------------------------------------------

https://www.youtube.com/watch?v=1SiylvmFI_8

 

© Любов Все права защищены

Свързани произведения
[la versione italiana di "Angel" (Sarah McLachlan)]
----------------------------------------------------------------------------------------
Сирия - В прегръдката на ангела
[италианската версия на "Ангел" (Сара Маклаклан)]
----------------------------------------------------------------------------- ...
  1387 
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??