17 мар. 2008 г., 19:22

Scorpions - Your Last Song  

  Переводы » Песня, с английского
1974 0 1
3 мин за четене
"Your Last Song"
Here I am
Writing my last song for you
Hear the words carefully
And you'll see it's you
I'm leaving
Don't want to be the one to tell you
That I can't stay another day
I'll throw the pages on the floor
I'm starting over like before
I'll change this stupid ending
And stay with you forever more
But when I'm lying next to you
It's hard to bargain with the truth
Cause when you know the love is gone
The time has come to write your last song
There you are
Smiling at me from the next room
Beautiful as the first day I met you
And I'm so sorry
I couldn't be the one to love you
The way that you deserve to be
I'll throw the pages on the floor
I'm starting over like before
I'll change this stupid ending
And stay with you forever more
But when I'm lying next to you
It's hard to bargain with the truth
Cause when you know the love is gone
The time has come to write your last song
It's hard to think of you and I
As total strangers
I've lived this last goodbye
A million times or more in my mind
My mind, my mind
Oh and I'm gonna miss you
But I can't go back
Even just to kiss you
Cause I can't exist
Just living a lie
Gotta lot of love to give
You know before I die
And as I watch you
Sing along
It's killing me to know
That it's your last song


Твоята последна песен

Тук съм сега,
пишейки моята последна песен за теб.
Чуй думите ми внимателно
и ще видиш, че си ти.
Напускам.
Неискам да съм човекът, който ще ти каже
това, че не мога да остана и някой друг ден.
Ще хвърля страниците на пода
и ще започна отначало, както преди,
ще променя глупавия край
и ще остана още много време с теб,
но когато лежа до теб,
е трудно да се пазаря с истината.
Защото, когато знаеш, че любовта вече я няма,
дойде времето да напиша твоята последна песен.
Там си ти,
усмихвайки ми се от следваща стая.
Красива като от първия ден, в които те срещнах.
И много се извинявам,
не можах да бъда този, който да те обича
по начина, по който заслужаваш.

Ще хвърля страниците на пода
и ще започна отначало, както преди,
ще променя глупавия край
и ще остана още много време с теб,
но когато лежа до теб,
е трудно да се пазаря с истината.
Защото, когато знаеш, че любовта вече я няма,
дойде времето да напиша твоята последна песен.
Трудно е да мисля за теб и мен
като пълни непознати.
Оставям това последно довиждане.
Милиони пъти и повече в съзнанието ми.
В съзнанието ми...
O, ще ми липсваш,
но немога да се върна назад
дори и да те целуна.
Защото не мога да съществувам.
Имам много любов да давам.
Ти знаеш, че преди да умра
и гледайки те,
пеейки сам.
И e убиващо да знам,
че това е твоята последна песен.

© Лъчо Няма значение Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Едно голямо БЛАГОДАРЯ за превода ;]
Предложения
: ??:??