21 авг. 2020 г., 09:12  

Скитникът 

  Переводы » Песня, с немецкого
1135 0 2
3 мин за четене

Говореше се, че е скитник. Обикаляше цялата страна.

Следван бе от отрудени хора, които намери в града.

Не знаеше никой, от къде идва, какво иска и прави,

Но казваха, че е опасен за страната, който така говори.

 

Говореше се, че е поет, в думите му живот има.

Който чуеше го, бе докоснат и дори бурята замря.

Описан и сравнен с някого да бъде, беше трудно, въпреки това

С часове стояха всички хора да го слушат и видят.

 

Говореше се, че е магьосник. Направи много чудеса.

Ходеше Той по водата и слепи проглеждаха начаса.

Направи вино от водата, храни хиляди с малко риба и малко хляб.

Говореше за ново раждане и събуждаше мъртви към живот.

 

Говореше се, че е политик, обещаваше „Ще ви освободя“.

И мнозинството радостно мълвеше, „Нашият нов цар да е това“.

Говореше без страх за неправда, също и за несправедливостта.

Омразна стана дейността му и го разпънаха вън на кръста.

 

Той е синът Всевишен, като човек дойде в света.

Разкри начина Божий да ни освободи от греха.

И аз така познах Го и гледам на Него все така.

И знам, ще дойде време, ще се срещнем с Него в небеса.

 

--------

Orginal - Larry Norman, Andreas Malessa

 

Man sagt, er war ein Gammler, Er zog durch das ganze Land,
rauhe Männer im Gefolge, die er auf der Straße fand.
Niemand wusste, wo er herkam, was er wollte, was er tat.
Doch man sagte: Wer so redet, ist gefährlich für den Staat!
 
Man sagt, er war ein Dichter. Seine Worte hatten Stil.
Wer ihn hörte, schwieg betroffen und ein Sturm war plötzlich still.
Seine Bilder und Vergleiche waren schwierig zu versteh'n,
doch die Leute saßen stundenlang, ihn zu hören und zu seh'n.
 
Man sagt, er war ein Zauberer. An Wundern fehlt es nicht.
Er ging zu Fuß auf einem See und gab den Blinden Augenlicht.
Machte Wein aus klarem Wasser, kannte Tricks mit Fisch und Brot,
und er sprach von einer "Neugeburt", weckte Menschen auf vom Tod.
 
Man sagt, er war Politiker, der rief: Ich mach euch frei!
Und die Masse wollte gern, dass er ihr neuer König sei.
Er sprach laut von Korruption und wies auf Unrecht offen hin,
doch man hasste seinen Einfluss uns so kreuzigten sie ihn.
 
Er ist der Sohn des Höchsten, doch er kam, um Mensch zu sein.
Offenbarte Gottes Art, um uns aus Sünde zu befrei'n.
So hab' ich ihn erfahren, ich begann ihn so zu seh'n.
Und ich meine, es wird Zeit - wir sollten ihm entgegengeh'n.

 

https://www.youtube.com/watch?v=CDNLAS7YitM

© Dan le Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • Ако хората бяха вникнали какво ни казва Той! "Вземете моето иго, защото моето иго леко е..." Докато сме живи – надежда има.
  • А може би... открито за несправедливостта...
    ... синът на Всевишният... ?
    Поздравявам те, че превеждаш такива стойностни песни.
Предложения
: ??:??