11 июл. 2012 г., 23:12

Sobre los versos/За стиховете 

  Переводы » Поэзия, с испанского
1452 0 5
1 мин за четене
За стиховете
Поживях и видях: не иде с думички да се глезя.
Вкусих от сладкия и от горчивия плод.
Че зад тая игра (и тая лъжа),
дето ѝ викат поезия,
има друга игра, която се казва живот.
Не за други, приятелю,
аз за мене си смесвам лъжите.
По-бавно умирам така
и мътилката по-леко преглъщам.
Изведнъж се оказа-
далеко съм стигнал с мечтите! ...

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Петя Божилова Все права защищены

Предложения
: ??:??