30 нояб. 2016 г., 00:29

Спи, продължавай да спиш –(Senada Smajić, B. i H.)

1.2K 0 0
1 мин за четене

СПИ, ПРОДЪЛЖАВАЙ ДА СПИШ

 

            (Превод от босненски)

 

Къде отиваш, Шехерезада, така гроги

с горещи ходила?!

 

Проспала си времето на летящите килими,

и това, което блести зад балдахина,

мила моя, не е лампата на Аладин.

 

Това време е назъбено слънце,

което се превръща в скоростен циркуляр,

 

и всяка педя зад завесата

пръска мрак

в Лас Вегас.

 

 

SPAVAJ, I DALIE SPAVAJ

 

            Autor: Senada Smajić, B. i H.

           

Kud ćeš, Šeherezada, tako bunovna

s pretoplim tabanima?!

 

Prespavala si vrijeme letećih ćilima

i to što prosijava iza baldahina,

draga moja, nije Aladinova svjetiljka.

 

Ovo je vrijeme nazupčanog sunca

što se okreće brzinom cirkulara

 

i svaki pedalj iza zavjesa

pošprican je tamom

Las Vegasa.

Хотите прочитать больше?

Присоединяйтесь к нашему сообществу, чтобы получить полный доступ ко всем произведениям и функциям.

© Латинка-Златна Все права защищены

Комментарии

Комментарии

Выбор редактора

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...