14 мар. 2010 г., 18:54

The Offspring - Staring at the Sun 

  Переводы » Песня, с английского
2297 0 0
3 мин за четене

The Offspring -- Staring at the Sun

 

Maybe, life is like a ride on the freeway
Dodging bullets while you're trying to find your way
Everyone's around, but no one does a damn thing
It brings me down, but I won't let them

If I seem bleak
Well, you'd be correct
And if I don't speak
It's 'cause I get disconnected
But I won't be burned by the reflection
Of the fire in your eyes
As you're staring at the sun

(Hey!)
When I ran I didn't feel like a runaway. (Hey!)
When I escaped I didn't feel like I got away. (Hey!)
There's more to living than only surviving
Maybe I'm not there, but I'm still trying

Though you hear me
I don't think that you relate
My will is something
That you can't confiscate
So forgive me, but I won't be frustrated
By destruction in your eyes
As you're starin' at the sun

(Hey!)
When I ran I didn't feel like a runaway. (Hey!)
When I escaped I didn't feel like I got away. (Hey!)
There's more to living than only surviving
Maybe I'm not there, but I'm still trying

Though you hear me
I don't think that you relate
My will is something
That you can't confiscate
So forgive me, but I won't be frustrated
By destruction in your eyes
As you're starin' at the sun

Maybe, life is like a ride on the freeway. (Hey!)
Dodging bullets while you're trying to find your way. (Hey!)
Everyone's around, but no one does a damn thing
It brings me down, but I won't let them

If I seem bleak
Well you'd be correct
And if I don't speak
It's cause I get disconnected
But I won't be burned by the reflection
Of the fire in your eyes
As you're staring at the sun


The Offspring - Да се взираш в слънцето

Може би животът е като да се возиш на безплатна магистрала,
избягвайки куршумите, опитвайки се да намериш пътя си,
всички са около теб, но никой не прави каквото и да е,
това ме огорчава, но няма да им позволя!

И ако изглеждам мрачен,
е, добре, ще бъдеш прав,
ако не говоря,
това е защото съм откъснат/изолиран,
но няма да бъда изгорен от отражението
на огъня в очите ти,
сякаш се взираш в слънцето!

Хей!
Когато избягах, не се почувствах като дезертьор.
Когато се изплъзнах, не се почувствах като беглец,
животът е нещо повече от просто оцеляване,
може би не съм там, но все още се опитвам.

Чу ме,
но не мисля, че ще реагираш,
волята ми е нещо,
което не можеш да отнемеш,
така че прости ми, но няма да бъда спрян
от разрушението в очите ти,
сякаш се взираш в слънцето!


Хей!
Когато избягах, не се почувствах като дезертьор.
Когато се изплъзнах, не се почувствах като беглец,
животът е нещо повече от просто оцеляване,
може би не съм там, но все още се опитвам.


Чу ме,
но не мисля, че ще реагираш,
волята ми е нещо,
което не можеш да отнемеш,
така че прости ми, но няма да бъда спрян
от разрушението в очите ти,
сякаш се взираш в слънцето!

Може би животът е като да се возиш на безплатна магистрала,
избягвайки куршумите, докато се опитваш да намериш пътя си,
всички са около теб, но никой не прави каквото и да е,
сломява ме, но няма да им го позволя!

И ако изглеждам мрачен,
е добре, ще бъдеш права,
ако не говоря,
това е защото съм откъснат,
но няма да бъда изгорен от отражението
на огъня в очите ти,
сякаш се взираш в слънцето.

© Усмивка Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??