The Woman of the Eighth Day
You cannot come on Friday.
Оther people are waiting for you.
No way!
You aren’t mine on Friday.
It would be a sin to have you on that day!
Neither on Saturday, neither on Sunday...
Monday? Impossible!
Tuesday? No, why?
Wednesday? Stop asking!
Thursday? Don’t cry.
You with a family, even a puppy!
You were born to make a career.
And I have to learn,
“I’m the last person that matters here”.
I know your life is unique
and the days of the week are seven.
Oh, heaven!
You shouldn’t feel guilty,
you needn’t worry.
I’ve come without asking,
I’m surplus in that story.
I’m just, let it say,
“The Woman of the Eighth Day”.
Donka Kaltcheva
translation into English
Petia bozhilova
**************************
*************************
Жената от осмия ден
Няма нужда да идваш във петък.
Други са хората, дето
трябва да бъдеш със тях.
В петък всичко е чуждо.
А да взема от чуждо е грях.
Нито събота, нито неделя.
Понеделник – не.
Вторник – защо?
Сряда даже не питам.
А в четвъртък мълча.
Ти – семейство и даже куче!
И за важни дела си роден!
Аз пък – време да се науча:
всяко нещо – по-важно от мен.
То и твоят живот е един.
А и дните са седем.
Не е твоя вината.
И не се тревожи.
Всъщност аз съм излишната.
И дойдох, без да питам.
Просто аз съм жената
от осмия ден...
Донка Калчева (donkakaltcheva)
превод на английски език
Петя Божилова
© Петя Божилова Все права защищены