25 июн. 2023 г., 09:55

Енджи Крейда - Враже 

  Переводы » Песня
1272 0 0
3 мин за четене

Сію тобі в очі,

Сію проти ночі.

Буде тобі, враже,

Так, як Відьма скаже!

Скільки в святу землю

Впало зерен жита -

Стільки разів буде

Тебе, враже вбито!

Скільки, враже, півень

Вночі кукуріка -

Стільки днів у тебе

Доживати віка!

Богові - Боже!

Ворогу - вороже!

Буде тобі, враже,

Так, як Відьма скаже!

 

Скільки зробиш, враже,

Кроків по Вкраїні -

Стільки твого ляже

Роду в домовині!

Стане на півсвіту

Чорного пристріту,

Буде тобі, враже,

Так, як Відьма скаже!

Писанку розпишу,

Люльку заколишу,

Матір твою, враже,

Без дітей залишу!

Батька твого, враже,

Смертю заспокою,

Жінку твою, враже,

Висушу ганьбою!

Богові - Боже!

Ворогу - вороже!

Буде тобі, враже,

Так, як Відьма скаже!

Як просію горе

Крізь дрібненьке сито -

Станеш ти про пекло

Господа просити...

 

Та не буде, враже,

Смерть твоя легкою.

Та й у смерті, враже,

Не знайдеш спокою...

Слово моє липке,

Слово моє кріпке,

Буде тобі, враже,

Так, як мати скаже!

Буде тобі, враже,

Як дружина скаже!

Буде тобі, враже,

Як дівчина скаже!

Буде тобі, враже,

Як дитина скаже!

Буде тобі, враже,

Так, як Відьма скаже!

 

Енджи Крейда

Враже

(свободен превод на текста на песента “Враже” от група Енджи Крейда

youtu.be/cdEEffF7_rU)

 

Светя ти очите,

паля ти нощта.

Ще биде с тебе, враже,

на баба ориста:

 

Колкот' зърно падне

във святата земя –

толкоз пъти, враже,

ще мреш като змия.

 

Колкот' кукурига

петелът във зори – 

толкоз дни остават

от твойте бъднини.

 

Светя ти очите,

паля ти нощта.

Ще биде с тебе, враже,

на баба ориста:

 

Колкот' пъти стъпиш

по нашата земя –

толкоз аз животи

от твойта ще сломя.

 

Мойте черни очи

тебе ще следят.

Ще биде с тебе, враже,

на баба ориста:

 

Ще баям древни думи

от преди Христа…

Твойта майка, враже,

ще остане без деца.

 

Татко ти ще легне

и няма той да стане.

А жена ти, враже, 

от срам ще се прокаже.

 

Светя ти очите,

паля ти нощта.

Ще биде с тебе, враже,

на баба ориста:

 

Ще пресее баба

мъката през сито…

И ще молиш, враже,

Господа за Ада.

 

Но няма да отървеш

кожата си лесно.

И в смъртта си, враже,

покой не ще намериш.

 

Клетвата ми древна

и думата помни ми.

Ще биде с тебе, враже,

на баба ориста:

 

Ще бъде с тебе, враже,

на жените ориста...

Ще бъде с тебе, враже,

на момите ориста...

Ще бъде с тебе, враже,

на децата ориста...

Ще биде с тебе, враже,

на баба ориста…
 

Ще пресее баба

мъката през сито…

И ще молиш, враже,

Господа за Ада.

 

Но няма да отървеш

кожата си лесно.

И в смъртта си, враже,

покой не ще намериш.

 

Клетвата ми древна

и думата помни ми.

Ще биде с тебе, враже,

на баба ориста:

 

Ще бъде с тебе, враже,

на жените ориста...

Ще бъде с тебе, враже,

на момите ориста...

Ще бъде с тебе, враже,

на децата ориста...

Ще биде с тебе, враже,

на баба ориста…

 

© Kancho Vladislavov Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
Предложения
: ??:??