22 июл. 2006 г., 20:49

We need a resolution 

  Переводы
1956 0 5
10 мин за четене


Aaliyah

Трябва ни peшение

 

На криво ли спа?

Усещам лоши вибраций

И е заразно, какво ново?

Излей си сърцето, не си прехапвай езика

Не увъртай, не злоупотребявай

Какъв ти е проблема?

Нека да го разрешим

Знам, че можем да го решим, какви са причините

Офицялно е, имаш претенции

И аз имам  претенции, но знам че ми липсваш

 

Аз ли трябва да се променя?Ти ли трябва да се промениш?

Кой трябва да е наранения?Кой трябва да е обвинен?

Аз ли трябва да се променя?Ти ли трябва да се промениш?

Кой трябва да е наранения? Кой трябва да е засрамения?

Аз ли трябва да се променя?Ти ли трябва да се промениш?

Кой трябва да е наранения? Ще останем ли заедно?

Трябва ни решение, на мен ми трябва решение,

Трябва ни решение, толкова много сме объркани

 

Искам да знам: Къде беше снощи?

Заспах на дивана, мислех, че ще излизаме

Искам да знам: Каде си счупи пръстите?

Ако ми беше казал, нямаше да се обличам

Искам да знам:каде отиде вместо това?

Защото беше 4 сутринта когато се промъкна в леглото

Искам да знам: какво беше в главата ти

Или какво беше в моята глава? Аз ли трябва да се поменя?

 

Аз ли трябва да се променя?Ти ли трябва да се промениш?

Кой трябва да е наранения?Кой трябва да е обвинен?

Аз ли трябва да се променя?Ти ли трябва да се промениш?

Кой трябва да е наранения? Кой трябва да е засрамения?

Аз ли трябва да се променя?Ти ли трябва да се промениш?

Кой трябва да е наранения? Ще останем ли заедно?

Трябва ни решение, на мен ми трябва решение,

Трябва ни решение, толкова много сме объркани /2/

 

Миличко кажи ми, ще ми кажеш нали /ще ти кажа/

Ще ми кажеш нали? Ще ми кажеш нали? /ще ти кажа/

Ще ми кажеш нали? Ще ми кажеш нали? /ще ти кажа/

Ще ми кажеш нали? Ще ми кажеш нали? /ще ти кажа/

Ще ми кажеш нали? Ще ми кажеш нали? /ще ти кажа/

Ще ми кажеш нали? Ще ми кажеш нали? /ще ти кажа/

Ще ми кажеш нали? Ще ми кажеш нали? /ще ти кажа/

 

Момиче успокой се

Хвърляш ми парченца

Обпитваш се да ме обвиняваш, когато дори не знам причината

Мисля, че е само от сезона, може би от месеца, може би от зградата

Сега ми кажи каква е причината? Клипове на ? изглеждат лековерни

Затова спри да плачеш, спри да се давиш, спри да се мръщиш, момиче

Недей да ме обвиняваш, спри да ме обиждаш, стига спа, момиче

Дръж се добре иначе няма да си говорим с теб

И така, какво ще бъде? Фрики Фрики ти и аз

Или ще бъде кой кого?

Уморих се от тези неща, уморих се от тези белези

Мисля да си взема нещо за пиене, ще ти се обадя утре

© Вики Василева Все права защищены

Свързани произведения
Комментарии
Пожалуйста, войдите в свой аккаунт, чтобы Вы могли прокомментировать и проголосовать.
  • абе виж кво, не търся само положителни коментари, не знам си решила така мам не е вярно. просто точно това страшно много ме подразни. иначе предпочитам да по дръзки коментари, отколкото от типа : "Браво, страхотна песен!6!" !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1
  • Една от най-хубавите песни на Алая. Преводът ти ми харесва, но имаш тук-там правописни грешки.
    И един съвет от мен - грозно е да псуваш коментиращите. Ако търсиш само положителни коментари, просто не е тук мястото.
  • Мерси, но не заповядай пак.
  • Майната ти
  • резолюция - каква хубава родна дума!
Предложения
: ??:??