19 нояб. 2007 г., 16:47

Within Temptation - Pearls Of Light

1.6K 0 3
1 мин за четене
 

 

Pearls  Of  Light

 

 

 

After,
the cold darkness,
in the heart of the forest.
Where birds are singing,
for the new born sun


In the womb of the leaves,
on the branches of the trees,
lies the treasure of the morning,
the pearls of light.


Carriedd away by thee truculence of my world,
I got lost in the surch for enlightment,
The blue ran,
Covereed my roots and I forgot where I came from.


Carriedd away by thee truculence of my world,
I got lost in the surch for enlightment,
The blue ran,
Covereed my roots and I forgot where I came from.

 

 

 

 

Перли  на  светлината

 

 

Отвъд студеният мрак,

в сърцето на гората,

където птиците пеят

за изгряващото слънце.

 

 

В сърцевината на листата,

над клоните на дърветата.

Лежи съкровището на изгрева -

перлите на щастието..

 

 

Жестоко откраднати от моят свят.

Изгубих се в търсене на просветление.

Дъжд от тъга

покри миналото ми и забравих от къде идвам.

Хотите прочитать больше?

Присоединяйтесь к нашему сообществу, чтобы получить полный доступ ко всем произведениям и функциям.

© Едно Момиче Все права защищены

Комментарии

Комментарии

  • Не е грешка, ако приемем, че тъмнината символизира нещастието, а светлината щастието, тогава наистина са 'перлите на щастието'. Мисля, че точно това е смисълът на текста
  • има грешка.. не прелите на щастието, а на светлината
  • супер...

Выбор редактора

The Gazette - Without a trace 🇧🇬

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский 🇧🇬

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...