5.12.2010 г., 10:19 ч.

30 Seconds To Mars - Hurricane 

  Преводи » Песен, от Английски
4929 1 0
7 мин за четене

*Това е преводът на официалния

клип на песента


30 Seconds To Mars - Ураган

Глава първа: Раждане

Време да избягаш от лапите на името.
О, това не е игра...
Това е едно ново начало.
Аз не вярвам в съдбата...
Но най-долният ред е време да заплати.
Ти знаеше, че ти ще го предизвикаш...

Това е война.

Без значение колко пъти си ми казвал, че искаш да си тръгнеш.
Без значение колко вдишвания си направил.
Ти все още не можеш да си поемеш дъх.
Без значение колко нощи си стоял буден, под звука на падащия дъжд.
Къде отиде, къде отиде?

Като дни преминават, нощите в пламъци.
Кажи ми, би ли убил, за да спасиш живот?
Кажи ми, би ли убил, за да докажеш, че си прав?
Катастрофа.. катастрофа
Изгори, нека всичко изгори!
Този ураган преследва всички нас под земята...

[Este triste corazon esta en punto de convertirse en llamas]
Това тъжно сърце е на път да се възпламени в пламъци...

Глава втора: Живот

Без значение колко пъти ще умра, аз никога няма да забравя!
Без значение колко живота ще живея, аз никога няма да съжалявам.
Огънят отвътре, предизвикващ бунт,
готов да избухне в пламъци.
Къде е твоят Бог? Къде е твоят Бог? Къде е твоят Бог?
Гори огън в неговото сърце и бунтът е на път да се възпламени в пламъци.

Наистина ли искаш? Наистина ли ме искаш?...
Наистина ли ме искаш мъртъв...
Или жив, за да ме измъчваш за моите грехове..

Наистина ли искаш?
Наистина ли ме искаш?...
Наистина ли ме искаш мъртъв...
Или жив, за да живея сам...

Кажи ми, би ли убил, за да спасиш живот?
Кажи ми, би ли убил, за да докажеш, че си прав?
Катастрофа... катастрофа
Изгори, нека всичко изгори!
Този ураган преследва всички нас под земята...

[Abandonnez tous vos sens au plaisir, qu'il soit le

seul dieu de votre existence]
Остави всичките си сетива на удоволствието, то трябва бъде
единственият Бог на твоето съществуване.

[Et c'est a lui seul qu'une jeune fille doit tout sacrifier, et rien a ses yeux]
И това за него е едно младо момиче, което жертва всичко
и нищо в нейните очи

[ne doit etre aussi sacre que le plaisir]
не трябва да бъде толкова свещено, колкото удоволствието...

Тези бурни чувства имат бурен край.
Умират те във триумфа си върховен,
тъй както огън и барут загиват в целувката си.

[la vertu n'est toujours pas la plus sure et il y a des circonstances,]
Добродетелта не винаги e най-безопасна и в света има обстоятелства,

[dans le monde ou la complexite d'un crime, est preferable a la delation]
при които поради сложността на престъплението, за предпочитане е доносничеството.

Глава трета: Смърт

Обещанията, които дадохме, не са достатъчни.
... никога не играй играта отново...
Молитвите, които сме изповядали, са като наркотик.
... никога няма да ми помогне тук...
Тайните, които продадохме, никога не сме знаели...
... никога не пей една песен за втори път...
Любовта, която имахме... Любовта, която имахме...
Трябваше да я пуснем да си отиде...
... никога не се дава отново... никога не се дава отново...

Кажи ми, би ли убил, за да спасиш живот?
Кажи ми, би ли убил, за да докажеш, че си прав?
Катастрофа... катастрофа.
Изгори, нека всичко изгори!
Този ураган преследва всички нас под земята...
Този ураган.

Наистина ли искаш?
Наистина ли ме искаш?...
Наистина ли ме искаш мъртъв?...
Или жив,  за да ме измъчваш заради моите грехове?

Наистина ли искаш?
Наистина ли ме искаш?...
Наистина ли ме искаш мъртъв?...
Или жив, за да живея в измама?...

Дълбоко в тъмнината, ужасен се взирах дълго, със съмнения изпълнен,
че сънувам сън мъртвешки, несънуван досега.


30 Seconds To Mars - Hurricane


Time to escape the clutches of a name
No, this is not a game
It's just a new beginning
I don't believe in fate
But the botom line, it's time to pay
You know you've got it coming

This is war

No matter how many times that you told me you wanted to leave
No matter how many breaths that you took, you still couldn't breathe
No matter how many nights that you lie wide awake to the sound of the poison rain
Where did you go? Where did you go? Where did you go?
As days go by, the night's on fire

Tell me would you kill to save a life?
Tell me would you kill to prove you're right?
Crash, crash, burn, let it all burn
This hurricane's chasing us all underground

Spanish: "Este triste corazon esta en punto de convertirse en llamas"
English: "This sad heart is about to turn into flames."

No matter how many deaths that I die I will never forget
No matter how many lies that I live I will never regret
There is a fire inside of this heart in a riot about to explode into flames
Where is your god? Where is your god? Where is your god?
There is a fire inside of this heart in a riot about to explode into flames

Do you really want?
Do you really want me?
Do you really want me dead?
Or alive to torture for my sins?

Do you really want?
Do you really want me?
Do you really want me dead?
Or alive to live the lie?

Tell me would you kill to save a life?
Tell me would you kill to prove you're right?
Crash, crash, burn, let it all burn
This hurricane's chasing us all underground

French: "Abandonnez tous vos sens au plaisir, qu'il soit le seul dieu de votre
existence et c'est a lui seul qu'une jeune fille doit tout sacrifier, et rien a ses
yeux ne doit etre aussi sacre que le plaisir"
English: "Leave all your senses to pleasure, it must be the only god of your
existence and this is to him that a young girl has to sacrifice everything, and
nothing in her eyes must be as sacred as pleasure."

These violent delights have violent ends and in their triumph die like fire and
powder which as they kiss consume

French: "la vertu n'est toujours pas la plus sure et il y a des circonstances dans le monde ou la complexite d'un crime est preferable a la delation"
English: "Virtue is not always the safest, and in the world, there are circumstances when complexity of a crime is preferable to informing."

The promises we made were not enough
(Never play the game again)
The prayers that we have prayed were like a drug
(Never gonna help me here)
The secrets that we sow we'll never know
(Never sing a song a second time)
The love we had, the love we had
We had to let it go
(Never giving in again, never giving in again)

Tell me would you kill to save a life?
Tell me would you kill to prove you're right?
Crash, crash, burn, let it all burn
This hurricane's chasing us all underground

Do you really want?
Do you really want me?
Do you really want me dead?
Or alive to torture for my sins?

Do you really want?
Do you really want me?
Do you really want me dead?
Or alive to live the lie?

Deep into that darkness peering, long I stood there, wondering, fearing, doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before..

© Момчил Димитров Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??