12.03.2015 г., 15:56  

* * * , Александър Сергеевич Пушкин

6K 1 1
2 мин за четене

* * *

 

 

Exegi monumentum*

 

Я памятник себе воздвиг нерукотворный,

К нему не зарастет народная тропа,

Вознесся выше от главою непокорной

Александрийского столпа.

 

Нет, весь я не умру–душа в заветной лире

Мой прах переживет и тленья убежит–

И славен буду я, доколь в подлунном мире

Жив будет хоть один пиит.

 

Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,

И назовет меня всяк сущий в ней язык,

И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой

Тунгус, и друг степей–калмык.

 

И долго буду тем любезен я народу,

Что чувства добрые я лирой пробуждал,

Что в мой жестокий век восславил я Свободу

И милость к падшим призывал.

 

Веленью божию, о муза, будь послушна,

Обиды не страшась, не требуя венца,

Хвалу и клевету приемли равнодушно

И не оспоривай глупца.

 

1836

___________

 

* Я воздвиг памятник (лат.).

 

 

________________________________________________________

 

 

* * *

 

Exegi monumentum*

 

Въздигнах паметник–свой връх неръкотворен,

не ще го обтревят забвение и скръб,

възправи той глава–висок и непок`орен–

над Александровия стълп.

 

Не ще умра докрай и моят дух честит е–

ще надживее и избегне прах и тлен–

ще славят мен, дорде жив бъде под звездите

поне един поет след мен.

 

За мен из цяла Русь ще питат помежду си,

мен в нея ще зоват на всеки жив език

възгорд славянски внук, финландец, див тунгус и

приятел на степта–калмик.

 

Ще бъда дълго аз почитан от народа,

че чувства с лирата добри пробудил бях,

че в моя век на зло възславих теб, Своб`одо,

и с обич падналите сгрях.

 

О, музо божия, помнѝ, бъдѝ послушна,

обѝди отминѝ, не ѝскай и венцѝ,

хвалбѝ и клеветѝ приемай равнодушна

и не оспорвай на глупцѝ.

 

 

1836 

 

____________

 

 

*Въздигнах паметник - (лат.)

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Стоян Минев Всички права запазени

Коментари

Коментари

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...