25.11.2006 г., 22:48 ч.

Alicia Keys - Diary  

  Преводи
2618 0 4
2 мин за четене
Alicia Keys - Diary


(feat. Tony! Toni! Toné!)


Lay your head on my pillow
Here you can be yourself
No one has to know what you are feeling
No one but me and you

I won't tell your secrets
Your secrets are safe with me
I will keep your secrets
Just think as me as the pages in your diary

I feel such a connection
Even when your far away
Oooo baby if there's anything that you fear
Come forth and call 4894608 and I'll be here

I won't tell your secrets
Your secrets are safe with me
I will keep your secrets
Just think as me as the pages in your diary

And only we know what talked about baby boy
Don't know how you can be driven me so crazy boy
And baby when your in town why don't you come around boy
Ill be the loyalty you need you can trust boy

( Alicia and Tony Toni Tone)
I won't tell your secrets
Your secrets are safe with me
I will keep your secrets
Just think of me as the pages in your diary


Alicia Keys - Дневник


Положи главата си на възглавницата ми,
тук можеш да бъдеш себе си.
Никой няма да разбере какво чувстваш,
никой освен ти и аз.

Няма да издам тайните ти,
тайните ти ще са съхранени в мен,
ще опазя тайните ти,
просто мисли за мен
все едно съм листовете на твоя дневник.

Чувствам такава привързаност,
дори и когато много далеч,
о, скъпи, ако нещо те плаши,
просто ела, набери 4894608 и аз ще дойда.

Няма да издам тайните ти,
тайните ти ще са съхранени в мен,
ще опазя тайните ти,
просто мисли за мен
все едно съм листовете на твоя дневник.

И замо ние ще знаем за какво си говорим, скъпи мой,
не знам как успяваш да ме подлудяваш, скъпи мой,
но защо когато си в града не се навърташ около мен -
аз ще бъда лоялността, на която можеш да разчиташ.

Няма да издам тайните ти,
тайните ти ще са съхранени в мен,
ще опазя тайните ти,
просто мисли за мен
все едно съм листовете на твоя дневник

© Мери Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • благобаря за ви коментара ще поправя грешката си
  • христина е права само си развалила хубавата песен !!!!
  • Точно така, да се преведе един текст не означава да бъде преведена всяка дума без да се запази смисъла и съдържанието на текста.
    Христина ти си се справила чудесно
  • Когато видях, че са ти поставили 2-ка помислих, че просто някой е решил да се заяжда, но когато видях превода... разбрах, че действително има защо. Обръщението ми към теб и към всички други, които си мислят, че могат да залъгват другите, като превеждат с разни програмки е "Абе, хора, поне съгласувайте родовете и времената, поне от малко-малко положете някакви усиля, освен копи и пейст!"
    А ето и преводът така, както би трябвал да бъде според мен:

    Положи главата си на възглавницата ми,
    тук можеш да бъдеш себе си.
    Никой няма да разбере какво чувстваш,
    никой освен ти и аз.

    Няма да издам тайните ти,
    тайните ти ще са съхранени в мен,
    ще опазя тайните ти,
    просто мисли за мен
    все едно съм листовете на твоя дневник.

    Чувствам такава привързаност,
    дори и когато много далеч,
    о, скъпи, ако нещо те плаши,
    просто ела, набери 4894608 и аз ще дойда.

    Няма да издам тайните ти,
    тайните ти ще са съхранени в мен,
    ще опазя тайните ти,
    просто мисли за мен
    все едно съм листовете на твоя дневник.

    И замо ние ще знаем за какво си говорим, скъпи мой,
    не знам как успяваш да ме подлудяваш, скъпи мой,
    но защо когато си в града не се навърташ около мен -
    аз ще бъда лоялността, на която можеш да разчиташ.

    Няма да издам тайните ти,
    тайните ти ще са съхранени в мен,
    ще опазя тайните ти,
    просто мисли за мен
    все едно съм листовете на твоя дневник.




Предложения
: ??:??