Angela Maria Forero – Fiera Inquieta
Angela Maria Forero – Fiera Inquieta
Mirame yo soy la otra
La que sabe bien que aser
Tu sonrisa es la caricia
Que me mueve,
Que me ase enloquecer
En la penumbra misterioso
Cada noche me deslumbras
Y te pierdes a la amanecer
Y por eso yo pregunto
Quien es ese hombre
Que me mira y me desnuda?
Una fiera inquieta
Que me da mil vueltas
Que me ase temblar
Pero me ase sentir mujer
Nadie me lo quita
Siempre sere yo su duena
Por la que no duerme
Por la que se muere
Por la que respira
Yo soy su mujer!
Див Звяр
Виж ме, аз съм другата,
тази, в която има огън,
тази, която знае добре какво прави.
Твоята усмивка е милувка,
която ме раздвижва,
която ме подлудява.
В загадъчния полумрак,
всяка нощ ме заслепяваш,
а на разсъмване изчезваш.
И затова аз питам,
кой е този мъж,
който ме гледа и ме съблича?
Един див звяр,
който ме кара да се връщам хиляди пъти
и ме разтреперва.
Но ме кара да се чувствам жена!
Никой няма да ми го отнеме.
Винаги ще бъда неговата господарка
заради която не спи,
заради която умира,
заради която диша...
Аз съм неговата жена!
Здравейте, това е първият ми превод от испански, :) надявам се да съм се справила добре и да ви хареса! :))
Искате да прочетете повече?
Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.
© ИвЕтУ Всички права запазени
