20.04.2006 г., 11:19 ч.

Безценно (Precious - Depeche Mode) 

  Преводи
2654 0 5
1 мин за четене
Precious and fragile things
Need special handling
My God what have we done to you
We always tried to share
The tenderest of care
Now look what we have put you through

Things get damaged
Things get broken
I thought we'd manage
But words left unspoken
Left us so brittle
There was so little left to give

Angels with silver wings
Shouldn't know suffering
I wish I could take the pain for you
If God has a master plan
That only He understands
I hope it's your eyes He's seeing through

Things get damaged
Things get broken
I thought we'd manage
But words left unspoken
Left us so brittle
There was so little left to give

I pray you learn to trust
Have faith in both of us
And keep room in your hearts for two
Things get damaged
Things get broken
I thought we'd manage
But words left unspoken
Left us so brittle
There was so little left to give

Ценното и крехкото
си иска своето
Господи, какво ти причинихме
Уж винаги опитваме
ласката на грижата да споделим
А виж в какво те въвлякохме

Всичко се поврежда
всичко се чупи
Мислех, че се нарежда
но думите са глухи
Оставят ни нетрайни
Малко имаше за даване

Сребърнокрилите, ангели
не бива да страдат
искам да не ви боли
Ако Господ своя план чертае
Тогава само той разбира
и дано го водят вашите очи.

Всичко се поврежда
всичко се чупи
Мислех, че се нарежда
но думите са глухи
Оставят ни нетрайни
Малко имаше за даване

Моля, учете се на вяра
доверете се в нас двама
и пазете място в сърцето си за нас...

Всичко се поврежда
всичко се чупи
Мислех, че се нарежда
но думите са глухи
Оставят ни нетрайни
Малко имаше за даване

© Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Браво,благодаря
  • любимата ми група супер превод 6-ца
  • Въй..... другата ми любима група и дори текста да не е оригиналния, преводът ми харесва.Целта не е буквално да се преведе...... просто смислено. Поздравявам те.
  • Всъщност си права. Ще го направя
    Само искам да подчертая, че преводът не е буквален (забелязах, че на сайта това е стремеж на повечето автори). По-скоро се търси предаването на настроението на изпълнителя... Песента е написана като обръщение към малката му дъщеря след развода му.
  • Предполагам, че преводът е добър, но защо не си писала оригиналния текст? Така би било по-лесно да се сравнява и да се прецени до колко е добър преводът. Така, де, не че аз се съмнявам, че е добър, просто си мисля, че по-добре да имаше и оригиналния текст.
Предложения
: ??:??