12.07.2012 г., 22:29

Birdy - Just A Game

1.9K 0 0
2 мин за четене

Birdy - Просто игра


I don't know where I am
I don't know this place
Don't recognize anybody
Just the same old empty face

See these people they lie
And I don't know what to value anymore

There comes you to keep me safe from harm
There comes you to take me in your arms
Is it just a game?
I don't know
Is it just a game?
I don't know

He denies to break my heart
So homesick and confused
But I know I must play my part
And tears I must conceal

There comes you to keep me safe from harm
There comes you to take me in your arms
Is it just a game?
I don't know
To keep you safe from my heart

Take my hand and my heart races
Flames illuminate our faces
And we're on fire
Blow a kiss to the crowd
They're our only hope now

And now I know my place x2

We're all just pieces in their games

 

-----------------------------------

 

Не знам къде съм.

Не познавам това място.

Не разпознавам никого.

Просто, същото, старо, празно лице.

 

Виж тези хора, те лъжат

и не знам какво да ценя вече.

 

Ето, идваш ти, да ме пазиш от вреда.

Ето, идваш ти, да ме вземеш в ръцете си.

Просто игра ли е?

Не знам.

Просто игра ли е?

Не знам.

 

Той отрича, че ще разбие сърцето ми.

Толкова съм разбита и объркана.

Но знам, че трябва да изиграя ролята си

и сълзите си трябва да скрия.

 

Ето, идваш ти, да ме пазиш от вреда.

Ето, идваш ти, да ме вземеш в ръцете си.

Просто игра ли е?

Не знам.

Да те пазя в безопасност от сърцето ми.

 

Хващаш ръката ми и сърцето ми се ускорява.

Пламъци осветяват лицата ни

и ние горим.

Прати целувка на тълпата,

те са единствената ни надежда сега.

 

И сега знам моето място. x2

Всички ние сме просто пионки в техните игри.

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Мимс Всички права запазени

Коментари

Коментари

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...