31.08.2007 г., 11:36 ч.

Celine Dion - Pour que tu m`aimes encore 

  Преводи » Песен, от Френски
34260 0 21
2 мин за четене

                                     Celine Dion - Pour que tu m`aimes encore

J'ai compris tous les mots, j'ai bien compris, merci
Raisonnable et nouveau, c'est ainsi par ici
Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané
Que le temps d'avant, c'était le temps d'avant
Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent

Il faut que tu saches

J'irai chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore

Fallait pas commencer m'attirer me toucher
Fallait pas tant donner moi je sais pas jouer
On me dit qu'aujourd'hui, on me dit que les autres font ainsi
Je ne suis pas les autres
Avant que l'on s'attache, avant que l'on se gâche

Je veux que tu saches

J'irai chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
Même si dans tes danses d'autres dansent des heures
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore

Je trouverai des langages pour chanter tes louanges
Je ferai nos bagages pour d'infinies vendanges
Les formules magiques des marabouts d'Afrique
J'les dirai sans remords pour que tu m'aimes encore

Je m'inventerai reine pour que tu me RETIENNES
Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne
Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir
Vos jeux seront les nôtres, si tel est ton désir

Plus brillante plus belle pour une autre étincelle
Je me changerai en or pour que tu m'aimes encore.

 
За да ме обичаш отново

Да, разбрах, всичко разбрах, благодаря ти
Сега пътят е истински и нов
Нещата преди се промениха така,
както увяхват и най-красивите цветя.
Това, което се е случило, е било преди
Когато всичко е фалшиво, любовта си отива.
Но ти трябва да знаеш - аз ще търся сърцето ти,
ако го отведеш далеч от мен
Ще пренеса душата ти през огън и лед,
магия ще направя, за да се влюбиш отново в мен
... Не трябваше да ме изкушаваш, докосвайки ме
Не трябваше да ми даваш толкова много,
аз не познавах това, не бях играла тази твоя игра
Сега ми казваш, че другите правели така,
но разбери... аз не съм другите!
Преди да се докоснем отново, да се сближим...
искам да знаеш:
Аз ще търся сърцето ти,
ако го отведеш далеч от мен
Ще намеря думите, за да опиша твоята стойност
Ще ги изрека без угризение, за да ме заобичаш отново
Ще се нарека кралица, за да ме уважаваш отново,
Ще бъда нова, за да запаля пак огъня
Ще се превърна в тези другите,
които ти доставят удоволствие
Вашите игри, ще станат наши, ако това желаеш
По-брилянтна, по-красива ще бъда,
за да припламти една нова искра
В злато ще се превърна, за да блестя вечно за теб.

 

© Госпожа Стихийно Бедствие Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??