2.02.2007 г., 21:14 ч.

Celine Dion - Power of love 

  Преводи
18715 0 9
9 мин за четене

The Power of Love


The whispers in the morning
Of lovers sleeping tight
Are rolling by like thunder now
As I look in your eyes

I hold on to your body
And feel each move you make
Your voice is warm and tender
A love that I could not forsake

'Cause I am your lady
And you are my man
Whenever you reach for me
I'll do all that I can
 
Even though there may be times
It seems I'm far away
Never wonder where I am
'Cause I am always by your side

 'Cause I am your lady
And you are my man
Whenever you reach for me
I'll do all that I can
We're heading for something
Somewhere I've never been
Sometimes I am frightened
But I'm ready to learn
Of the power of love

The sound of your heart beating
Made it clear
Suddenly the feeling that I can't go on
Is light years away

'Cause I am your lady
And you are my man
Whenever you reach for me
I'll do all that I can
We're heading for something
Somewhere I've never been
Sometimes I am frightened
But I'm ready to learn
Of the power of love.

 

 

 

Силата на любовта

 

 

Шепотите рано сутрин

на двама влюбени, спящи непробудно,

се изтъркулват като буря сега,

когато поглеждам очите ти.

 

Сгушена в твоето тяло,

усещам всяко твое движение.

Гласът ти е топъл и нежен,

любов, от която немога да се откажа.

 

Защото аз съм твоята дама,

а ти си моят мъж,

когато и да дойдеш за мен,

ще направя всичко да съм с теб.

 

Дори тогава, може да има моменти,

в които да изглежда, че съм далеч.

Никога не се притеснявай къде съм,

защото винаги съм с теб.

 

Защото аз съм твоята дама,

а ти си моят мъж,

когато и да дойдеш за мен,

ще направя всичко да съм с теб.

Стремим се към нещо,

някъде, където не съм била.

Понякога съм уплашена,

но съм готова да науча

за силата на любовта.

 

Звука на сърцето ти,

толкова чист,

изведнъж, чувството което немога да понеса

е на светлинни години от мен.

 

Защото аз съм твоята дама,

а ти си моят мъж,

когато и да дойдеш за мен,

ще направя всичко да съм с теб.

Стремим се към нещо,

някъде, където не съм била.

Понякога съм уплашена,

но съм готова да науча

за силата на любовта.

© Наско Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Благодаря за хубавия превод! Класическа, вечна песен! С едно уточнение - оригиналната версия е на Дженифър Ръш: невероятна певица, тя е и съавтор на песента. Според мен, нейното изпълнение е най-въздействащото от всичките многобройни изпълнители на кавъри на песента ѝ: Нана Москури, Engelbert Humperdinck, Андреа Бочели, Селин Дион, Laura Branigan, Ева Кис, и т. н.
  • браво!много благодаря!мн красив превод! ;(
  • стахотна песен...а превода е номер едно!!!
  • Страхотна..Много красиви думи!
  • браво обичам тази песен
  • Благодаря
  • браво,страхотна песен и супер превод
  • Това е една от най-страхотните песни които съм чувала! Самата тя, носи усещането за любов, и слушайки я....просто се започваш да обичаш!! Браво за добрия избор!!
  • Благодаря за превода
    Красива поезия
Предложения
: ??:??