22.07.2006 г., 20:51 ч.

Chad Kroeger - Hero 

  Преводи
2732 0 8
6 мин за четене

Hero

 

I am so high, I can hear heaven.
I am so high, I can hear heaven.
Oh but heaven, no heaven don't hear me.

And they say that a hero can save us.
I'm not gonna stand here and wait.
I'll hold on to the wings of the eagles.
Watch as we all fly away.

Someone told me that love would all save us.
But how can that be?
Look what love gave us.
A world full of killing, and blood-spilling, that
world never came.

And they say that a hero can save us.
I'm not gonna stand here and wait.
I'll hold on to the wings of the eagles.
Watch as we all fly away.

Now that the world isn't ending, it's love that I'm sending to you.
It isn't the love of a hero, that's why I fear it won’t do.

And they say that a hero can save us.
I'm not gonna stand here and wait.
I'll hold on to the wings of the eagles.
Watch as we all fly away.

And they're watching us (Watching us)
They're watching us (watching us) as we all fly away.
And they're watching us (Watching us)
They're watching us (watching us) as we all fly away.
And they're watching us (Watching us)
They're watching us (watching us) as we all fly away.

 

 

 

 

Герой

 

Толкова съм на високо, че мога да чуя небесата.

Толкова съм на високо, че мога да чуя небесата.

О, но небето, то не ме чува.

 

А те казват “Този герой може да ни спаси”.

Аз няма да седя тук и да чакам.

Ще се държа на крилата на орела.

Гледай сякаш всички ще отлетим.

 

Някой ми каза че любовта трябва да спаси света.

Но как ще стане това?

Погледни с каква любов ни даряваше.

Свят пълен с убийства, и пролята кръв, този

Свят никога не е идвал.

 

А те казват “Този герой може да ни спаси”.

Аз няма да седя тук и да чакам.

Ще се държа на крилата на орела.

Гледай сякаш всички ще отлетим.

 

Сега, този свят няма край, това е любовта която ти пращам.

Това не е любовта на героя, това е защото се страхувам да го направя.

 

 

А те казват “Този герой може да ни спаси”.

Аз няма да седя тук и да чакам.

Ще се държа на крилата на орела.

Гледай сякаш всички ще отлетим.

 

И те ни гледат (Гледат ни)

Гледат ни (Гледат ни) сякаш всички ще отлетим.

И те ни гледат (Гледат ни)

Гледат ни (Гледат ни) сякаш всички ще отлетим.

И те ни гледат (Гледат ни)

Гледат ни (Гледат ни) сякаш всички ще отлетим.

 

© Иван Филев Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Браво за избора на песента и за превода
  • Браво!Страхотен превод!И от мен получаваш 6
  • Радвам се, че ви харесва, понеже на някои места съм вкарвал изрази, доближаващи се до буквалния превод, но някакси по-добре звучащи (поне за мен) Някои биха описали тези своеволия като неточен превод, но на мен ми харесва така
  • Песента е много добра,както превода
  • О Дааа,супер песничка Браво,Браво
  • Невероятна песничка! Браво!
  • браво!Браво наистина превода е страхотен и песента също.Саундтрака на "Спайдърмен" винаги ми е харесвал.Поздравче!
  • Браво Филев за чудесния превод! Песента адски много ми харесва, а превода ти е върховен! 6+ от мен
Предложения
: ??:??