11.09.2007 г., 7:48 ч.

Chicago - You're the inspiration 

  Преводи
6096 0 9
2 мин за четене
Chicago - You're the inspiration

You know our love was meant to be
The kind of love that lasts forever
And I want you here with me
From tonight until the end of time

You should know, everywhere I go
You're always on my mind,
in my heart In my soul

You're the meaning in my life
You're the inspiration
You bring feeling to my life
You're the inspiration
Wanna have you near me
I wanna have you hear me sayin'
"No one needs you more than I need you"

And I know, yes I know that it's plain to see
We're so in love when we're together
And I know that I need you here with me
From tonight until the end of time

You should know, everywhere I go
You're always on my mind,
in my heart In my soul

You're the meaning in my life
You're the inspiration
You bring feeling to my life
You're the inspiration
Wanna have you near me
I wanna have you hear me sayin'
No one needs you more than I need you

Chicago-Ти си вдъхновението

Ти знаеш,че любовта ни беше предопределена да бъде
от този вид,който продължава вечно
И искам да си тук до мен
от тази вечер до края на дните

Трябва да знаеш,че където и да отида
ти си винаги в мислите,
сърцето и душата ми

Ти си смисъла на живота ми
Ти си вдъхновението
Ти изпълваш с чувства живота ми
Ти си вдъхновението
Трябва да те имам до себе си
Трябва да те имам, за да ме чуеш как казвам
"Никой не се нуждае от теб повече,отколкото аз се нуждая"

И аз зная, да аз зная, очевидно е
колко сме влюбени, когато сме заедно
Аз зная, че се нуждая от теб, тук при мен
от тази вечер до края на дните

Трябва да знаеш,че където и да отида
ти си винаги в мислите,
сърцето и душата ми

Ти си смисъла на живота ми
Ти си вдъхновението
Ти изпълваш с чувства живота ми
Ти си вдъхновението
Трябва да те имам до себе си
Трябва да те имам,за да ме чуеш как казвам
"Никой не се нуждае от теб повече,отколкото аз се нуждая"

© Каки Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Съгласна съм за значението на "time",но не мисля че преводите трябва да са буквални.
  • Добре. Спирам, явно приемаш чуждото мнение само когато съвпада на 100% с твоето.
  • Иван(Иван Бояджиев) мисля че съм запазила смисъла
  • Хубава песничка и превод, но мисля, че по-добре щеше да е ако ke беше:

    от тази вечер до края на дните

    а

    от тази вечер до края на времето

    както пише всъщност
  • Ееее,браво!
  • Благодаря ви!
  • И от мен поздрави
  • Браво страхотна песничка и много хубав превод
    поздрави
  • Така е...аз като се бавя друг я превежда и то страхотно!
    Браво!Чудесен избор!
    Поздрави!
Предложения
: ??:??