23.10.2010 г., 18:21 ч.

Coldplay - Speed of Sound 

  Преводи » Песен, от Английски
3072 0 4
4 мин за четене

COLDPLAY

SPEED OF SOUND

СКОРОСТТА НА СВЕТЛИНАТА

 

How long before I get in?

Before it starts, before I begin?

How long before you decide?

Before I know what it feels like?

Where To, where do I go?

If you never try, then you'll never know.

How long do I have to climb,

Up on the side of this mountain of mine?

Колко време ще мине, докато вляза,

докато започне, докато аз започна?

Колко време ще мине, докато ти решиш,

докато аз разбера какво е усещането?

Накъде, накъде отивам?

Ако никога не опиташ, тогава никога няма да знаеш.

Колко трябва да се катеря

по склоновете на моята планина?

 

Look up, I look up at night,

Planets are moving at the speed of light.

Climb up, up in the trees,

every chance that you get,

is a chance you seize.

How long am I gonna stand,

with my head stuck under the sand?

I'll start before I can stop,

before I see things the right way up.

Нощем гледам към небето,

планетите се движат със скоростта на светлината.

Катеря се, катеря се по дърветата.

Всеки шанс, който получаваш,

е възможност, от която се възползваш.

Колко ще стоя

с заклещена под пясъка глава?

Ще започна, преди да мога да спра,

преди да видя нещата такива, каквито са.

 

All that noise, and all that sound,

All those places I got found.

And birds go flying at the speed of sound,

to show you how it all began.

Birds came flying from the underground,

if you could see it then you'd understand?

Целият този шум, всички тези звуци,

всички тези места, които открих,

птиците, летящи със скоростта на звука,

са, за да разбереш как всичко започна.

Птиците летяха от под земята

и ако можеше да го видиш, щеше да го разбереш.

 

Ideas that you'll never find,

All the inventors could never design.

The buildings that you put up,

Japan and China all lit up.

The sign that I couldn't read,

or a light that I couldn't see,

some things you have to believe,

but others are puzzles, puzzling me.

Идеите, които никога не биха ти дошли на ум,

които никой изобретател не би могъл да измисли;

сградите, които построи;

Япония и Китай греят -

знакът, който не успях да разчета,

светлината, която не успях да видя.

Трябва да повярваш в някои неща,

но други са като загадки и ме объркват.

 

All that noise, and all that sound,

All those places I got found.

And birds go flying at the speed of sound,

to show you how it all began.

Birds came flying from the underground,

if you could see it then you'd understand,

ah when you see it then you'll understand?

Целият този шум, всички тези звуци,

всички тези места, които открих,

птиците, летящи със скоростта на звука,

са, за да разбереш как всичко започна.

Птиците летяха от под земята

и ако можеше да го видиш, щеше да го разбереш.

 

All those signs, I knew what they meant.

Some things you can invent.

Some get made, and some get sent,

Ooh?

Birds go flying at the speed of sound,

to show you how it all began.

Birds came flying from the underground,

if you could see it then you'd understand,

ah, when you see it then you'll understand?

Знаех какво значат всички тези знаци.

Можеш да изобретиш някои неща.

Други се създават, изпращат се.

Птиците летят със скоростта на звука,

за да разбереш как всичко започна.

Птиците летяха от под земята

и ако можеше да го видиш, щеше да го разбереш.

Да, ако можеше да видиш, щеще да разбереш.

© Мирелла Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • "с заклещена под пясъка глава?"
    някак си не върви заклещена и пясъка. може да пробваш забита в земята, или нещо подобно
    "Birds came flying from the underground,"
    Птиците дойдоха летейки от под земята или нещо такова, но не е както си го превела, помисли
    "Japan and China all lit up."
    Япония и Китай целите в светлина или
    Япония и Китай целите грейнали/осветени
  • Хехе, благодаря
  • Еее, ако не си ти да преведеш любимите ми песни
  • .....обичам я тая група и песента много
Предложения
: ??:??