3.08.2012 г., 19:14 ч.

David Coverdale - The Last Note of Freedom 

  Преводи » Песен, от Английски
4351 0 2
11 мин за четене

The Last Note of Freedom

 

Here I am, burnin' man,
Singing the song of my open soul.
Will time pass me?
All my dreams a heaven knows.

 

I don't wanna be cheated,
I can't go on, in a world where love is beaten.

 

Rise up burnin' man,
See is the white taken man.
Days of thunder see me shine,
All my dreams turn out fine.

 

I know the suffering will end, my friend,
When the last note of freedom is rung throughout the land.
I know the hateful will burn,
When the last note of freedom is heard throughout the land.

I know the fear of dying,
Heard it from a meltdown blast.
I know that lord have mercy,
It soon will pass.
I know it.
I don't wanna be cheated,
I can't go on, in a world where love is beaten.
I can't go on.
Where love is defeated.
Can't go on.

I know the suffering will end, my friend,
When the last note of freedom is rung throughout the land.
I know the hateful will burn,
When the last note of freedom is heard throughout the land.

 

I know the fear of dying,
Heard it from a meltdown blast.
I know that lord have mercy,
It soon will pass.

 

We need love.
We gotta want it so bad.
We need it now,
So run for it fast.

I know it,
And the world will be cheated.
I can't go on, in a world where love is defeated.
I know it.
I can't go on.

No, no, no , no, no, no, no
Where love is defeated.
Can't go on, in a world where love's defeated.
Defeated.
No, no, no , no, no, no, no
No, no, no , no, no, no, no

The last note of freedom!

 

 

Последният зов за свобода

 

В пламъци обгърнат, ето ме!

Пеещ песента на отворената ми душа.

Дали времето ще ме отмине?

Само на небето знаят моята мечта.

Мамен не искам да бъда!

Във свят във който любовта

е победена, със страшна присъда,

не бих могъл да продължа…

 

Ти който си в пламъци, снага изправи,

виж белотата пред теб, съвземи се!

Виждам блясъка, който прокуди тъмните дни

и в каква красота се превръщат мечтите…

Приятелю,

страданието ще свърши, аз зная,

когато последният зов за свобода,

прозвучи по цялата земя!

Зная, че ще изгори цялата омраза,

когато последният зов за свобода,

бъде чут по цялата земя!

 

За страха от смъртта аз зная,

звучащ след ядрен взрив.

Но знам, че Бог е милостив

и скоро ще настъпи краят!

Зная.

Мамен не искам да бъда!

Във свят във който любовта

е победена, със страшна присъда,

не бих могъл да продължа…

Във свят във който любовта

е сразена, със страшна присъда,

не бих могъл да продължа…

Приятелю,

страданието ще свърши, аз зная,

когато последният зов за свобода,

прозвучи по цялата земя!

Зная че ще изгори цялата омраза,

когато последният зов за свобода,

бъде чут по цялата земя!


За страха от смъртта аз зная,

звучащ след ядрен взрив.

Но знам, че Бог е милостив

и скоро ще настъпи краят!

 

Нуждаем се от любовта

и нека силно я желаем…

Нуждаем се от нея на мига

и бързо, нека да дерзаем…

 

Зная.

Измамен светът ще бъде.

В този свят във който любовта

е победена със страшна присъда,

не бих могъл да продължа…


Не, не, не, не, не, не, не, не

…където любовта

е победена със страшна присъда…
Във свят във който любовта

е победена със страшна присъда,

не бих могъл да продължа…

…победена със страшна присъда…

Не, не, не, не, не, не, не, не

Не, не, не, не, не, не, не, не

 

Последният зов за свобода!

© Христо Стоянов Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Много смислен текст (както повечето на Ковърдейл). Благодаря за превода!
  • Чудесен художествен превод!
Предложения
: ??:??