IvPif (Мари Пиф) 26 август 2007 г., 15:02

Deep Purple - When A Blind Man Cries 

12710 0 5
КОГАТО ПЛАЧЕ СЛЕПЕЦ

Ако си тръгваш, затвори вратата,
не очаквам повече никой.
Чуй как стена, лежейки на пода.
Вече не съм сигурен дали съм пиян или мъртъв.

Сляп съм.
Сляп съм,
и светът ми е избледнял.
Когато един слепец плаче,
Господи, не е ли това най-тъжната приказка.

Веднъж имах приятел в тази стая,
бяха добри времена,но скоро свършиха.
В студения месец в тази стая
ние намирахме смисъл във всичко,което правихме.

Сляп съм.
Сляп съм,
и стаята сега е студена.
Когато един слепец плаче,
Господи, ти знаеш,че той плаче от душа.


Deep Purple - When A Blind Man Cries

If you're leaving close the door.
I'm not expecting people anymore.
Hear me grieving, I'm lying on the floor.
Whether I'm drunk or dead I really ain't too sure.

I'm a blind man,
I'm a blind man
and my world is pale.
When a blind man cries,
Lord, you know there ain't no sadder tale.

Had a friend once in a room,
Had a good time but it ended much too soon.
In a cold month in that room
We found a reason for the things we had to do.

I'm a blind man,
I'm a blind man,
now my room is cold.
When a blind man cries,
Lord, you know he feels it from his soul.

© Мари Пиф Всички права запазени

Коментари:

Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • morskipesni (Петрус Мар) здравейте, може би ще ви е интересна алтернативата:

    http://morskipesni.blog.bg/izkustvo/2009/05/29/when-a-blind-man-cries.341380
  • laddydot (Мирелла ) жестока песен! велика група! перфектен превод!
  • danestieva (Даниела Анестиева) Супер песен,аз пък ще кажа едно БРАВО на превода Поздрав
  • sunrise (Даниела) На мен ми хареса превода ти,даже много!Поздравления!
  • Jolly_Roger (Рефицул) Хмм не бях я слушал известно време, мерси че ме подсети. А за превода, няма да се правя на критик, но втория куплет има какво да се пипне

© 2003-2017, Георги Колев. Всички права запазени. Произведенията са собственост на техните автори.