2.09.2018 г., 8:47

Демокрация - Лангстън Хюз

2K 1 7
1 мин за четене

Няма да имаме демокрация 

днес и веднага – за панацея,              

докато нашата нация

в страх и компромиси крее.

 

Аз имам толкова право,            

колкото всеки друг                     

стъпил на таз земя здраво     

да съм стопанин тук.

 

Да слушам се уморих:  

„Това е съдбата, мен!                        

И утре също е ден“.

Свободен, но в гроба? Залогът е слаб.

Кого ще нахраниш с утрешен хляб?         

 

Тя, свободата,                       

филиз е калéн,                                        

с мъка и пот

посаден.  

 

Тука живея

и искам без гнет             

да съществувам  –          

досущ като теб.    

 

  

Democracy

 

by Langston Hughes

 

Democracy will not come
Today, this year
Nor ever
Through compromise and fear.

I have as much right
As the other fellow has
To stand
On my two feet
And own the land.

I tire so of hearing people say,
Let things take their course.
Tomorrow is another day.
I do not need my freedom when I'm dead.
I cannot live on tomorrow's bread.

Freedom
Is a strong seed
Planted
In a great need.

I live here, too.
I want freedom
Just as you.

 

Democracy will not come
Today, this year
Nor ever
Through compromise and fear.

                  

                                    

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Мария Димитрова Всички права запазени

Коментари

Коментари

  • Римите са подходящи, според мен, а в това е майсторството, хем да звучи добре, хем да е най-близко до истината. Ако се получава мелодия, това е също плюс! Пет звезди!
  • През цялото време усещах едни подмолни и яростни рап-напъни и много усилено се борих с тях. Дано не си личи.
  • Желая ти успех!
  • Благодаря, мила. Неговият стил е известен като джаз поезия, използва ритмите на афроамериканската музика. Познанията ми по английски все още са ограничени, надявам се като го науча както трябва да се върна към тези стихове и да подобря, каквото мога, винаги може и по-добре, нали? Дано обаче тогава да не съм безвъзвратно загубила усета си към българския, че тогава пак няма да се получи нищо. Усмивка.
  • Успяла си, Мими! Чудесен превод!