МарияДимитрова.67 (Мария Димитрова) 2 септември 2018 г., 8:47 ч.

Демокрация - Лангстън Хюз 

218 1 7
1 мин за четене

© Мария Димитрова Всички права запазени

Свързани произведения

Коментари

Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • xubavka (Таня Чардакова) Римите са подходящи, според мен, а в това е майсторството, хем да звучи добре, хем да е най-близко до истината. Ако се получава мелодия, това е също плюс! Пет звезди!
  • МарияДимитрова.67 (Мария Димитрова) През цялото време усещах едни подмолни и яростни рап-напъни и много усилено се борих с тях. Дано не си личи.
  • xubavka (Таня Чардакова) Желая ти успех!
  • МарияДимитрова.67 (Мария Димитрова) Благодаря, мила. Неговият стил е известен като джаз поезия, използва ритмите на афроамериканската музика. Познанията ми по английски все още са ограничени, надявам се като го науча както трябва да се върна към тези стихове и да подобря, каквото мога, винаги може и по-добре, нали? Дано обаче тогава да не съм безвъзвратно загубила усета си към българския, че тогава пак няма да се получи нищо. Усмивка.
  • xubavka (Таня Чардакова) Успяла си, Мими! Чудесен превод!
  • МарияДимитрова.67 (Мария Димитрова) Благодаря, Таня, аз пък исках да прибавя малко цвят към преводите си, да се чуе гледната точка на един поет - цветнокож в Америка, който до този момент ми беше неизвестен. Преводът беше предизвикателство за мен, исках да има онази специфична нотка, която я има в гласовете им - и буквално, и преносно. Не знам доколко съм успяла.
  • xubavka (Таня Чардакова) Прекрасно изразено за демокрацията! /Интересното е обаче, че понякога всички това искат, а говорят на различни езици, а малко понякога разбират, че говорят на различни езици, но всички това искат! / Поздрави за чудесния превод!

© 2003-2019, Георги Колев. Всички права запазени. Произведенията са собственост на техните автори.