4.04.2006 г., 14:04 ч.

Disturbed - Down with the sickness 

  Преводи
12395 0 14
14 мин за четене

"Down With The Sickness"

Drowning deep in my sea of loathing
Broken your servant I kneel
(Will you give in to me?)
It seems what's left of my human side
Is slowly changing in me
(Will you give in to me?)

Looking at my own reflection
When suddenly it changes
Violently it changes (oh no)
There is no turning back now
You've woken up the demon in me

[Chorus:]
Get up, come on get down with the sickness [x3]
Open up your hate, and let it flow into me
Get up, come on get down with the sickness
You mother get up come on get down with the sickness
You fucker get up come on get down with the sickness
Madness is the gift, that has been given to me

I can see inside you, the sickness is rising
Don't try to deny what you feel
(Will you give in to me?)
It seems that all that was good has died
And is decaying in me

It seems you're having some trouble
In dealing with these changes
Living with these changes (oh no)
The world is a scary place
Now that you've woken up the demon in me

[Chorus]

(And when I dream) [x4]
No mommy, don't do it again
Don't do it again
I'll be a good boy
I'll be a good boy, I promise
No mommy don't hit me
Why did you have to hit me like that, mommy?
Dont do it, you're hurting me
Why did you have to be such a bitch
Why don't you,
Why don't you just fuck off and die
Why can't you just fuck off and die
Why can't you just leave here and die
Never stick your hand in my face again bitch
FUCK YOU
I don't need this shit
You stupid sadistic abusive fucking whore
How would you like to see how it feels mommy
Here it comes, get ready to die

[Chorus (last line changed to "Madness has now come over me")]

 

 

 

 

 

 

Долу с болестта

 

Давейки се на дълбоко в омразата си

Смирен твой слуга аз коленича

/Ще ме заразиш ли?/

Изглежда, че каквото е останало от човешкото в мен

бавно се променя

/Ще ме заразиш ли?/

 

Гледайки по мой собствен начин

Когато изведнъж се промени

Бясно се промени (О, не)

Вече няма връщане назад

Събуди демона в мен

 

Припев:

Събуди се, остави се на болестта /x3/

Освободи омразата си и я пусни да ме последва

Събуди се, остави се на болестта

Майка ти се събуди, остави се на болестта

Любовникът ти се събуди, остави се на болестта

Мракът е дар, който е даден на мен

 

Мога да виждам в теб, болестта разсте

Не се опитвай да отричаш какво чувстваш

/Ще ме заразиш ли?/

Изглежда, че всичко което беше добро, е умряло

И се разлага в мен

 

Изглежда имаш някакви проблеми

Свързани с тези промени

Живеейки с тези проблеми (О, не)

Светът е страшно място

Сега, когато събуди демона в мен

 

Припев:

 

(И когато сънувам) /x4/

Не мамо, не го прави отново

Не го прави отново

Ще бъда добро момче

Ще бъда добро момче, обещавам

Не мамо не ме удряй

Защо трябва да ме удряш така, мамо?

Не го прави, нараняваш ме

Защо трябва да си такава кучка

Защо не

Защо просто не се разкараш и не умреш

Защо неможеш просто да се разкараш и не умреш

Защо не можеш просто да се изнесеш и да умреш

Никога повече не ме удряй кучко

МАЙНАТА ТИ

Не се нуждая от тази глупост

Ти глупава, садистична, оскърбителна, шибана курво

Как предпочиташ да разбереш какво е чувството, мамо

Ето идва, приготви се да умреш

 

Припев, като последното изречение се смени с : Мракът най – после ме заобиколи

© Петя Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Ами, значи, то не е your mother, your fucker, за да се преведе майка ти, любовника ти ;d То е you mother, you fucker, тоест все едно е разбито motherfucker[копеле, гад и тн, каквото ти хрумне ;d] Тоест, ти, гад такава, ти, копеле такова, нещо подобно ;] А give in to me не е give IT to me, give in значи да се предам, да се отдам Дано съм била от полза ;}
  • страхотна песен!!!
  • Уникално яката песен...Уникално яката група...Браво за превода (rock)
  • обожавам тази песен !!
  • Браво за превода, страшна песен!
  • да, на мен също ми допада как се е получил превода...за групата нямам думи
  • това е една мн мн добра песен!!!страхотна група наистина!!!и филма е велик!просто нямам думи!!
  • Куул :}
  • Браво,това е любимата ми група,и всичките им песни много ме кефат,а наистина не го давай толкова буквално,защото наистина някак си губи смисъл.Иначе 6 от мене
  • Абе като го гледам така тоя превод има още много каквото да се иска, но аз вече съвсем се шашнах с някои изрази като "You fucker get up..." или "Will you give in to me?". Дайте предложения за превод бе хора, че само с коментари немога да го подобря
  • о,дааааа! супер песен супер група!
    ами аз бих те посъветвала единствено да не се придържаш толкова към текста, защото става твърде буквално /Ще ми го дадеш ли?/?!?!
    просто се довери на интуицията и интерпретирай така като го чувстваш- нали това е идеята на песента и музиката изобщо
    успех!!!!
  • Това ми е любимата група, но ме е яд че текстовете им са толкова странни и на места почти ми е невъзможно да ги преведа. Затова приемам помощ и съвети, за да направя преводите по - добри.
  • Страхотна група От превода се желае още мъничко
  • Добър превод, Благодаря за него!
Предложения
: ??:??