13.01.2007 г., 1:50

Джени ме целуна

1.7K 0 1
Джени ме целуна
---------------------------

Джени ме целуна, когато ме срещна,
Скочи от стола на който седеше.
Време, крадецо, обичаш
Сладки да събираш.
Кажи уморен, кажи че съм тъжен;
Кажи, че богатство и здраве ми липсва;
Кажи, че съм стар, но признай-
Джени ме целуна!



Преведох тази поема от James Henry Leigh Hunt.
За любителите на оригинала публикувам тук и оригиналната
версия:

----------
Jenny Kissed Me
James Henry Leigh Hunt

Jenny kissed me when we met,
Jumping from the chair she sat in.
Time, you thief, who love to get
Sweets into your list, put that in.
Say I'm weary, say I'm sad;
Say that health and wealth have missed me;
Say I'm growing old, but add—
Jenny kissed me!
----------

Оригиналът е написан в trochaic meter. На български шансът
да спазя този ритъм е около нулата. Сметнах, че е по-важно
да запазя съдържанието и смисълът, отколкото да запазя
римата.

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Ефр Праз Всички права запазени

Коментари

Коментари

  • Странно е,но ми харесва.Все пак хората на изкуството творят често странни неща.

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...