Джени ме целуна, когато ме срещна, Скочи от стола на който седеше. Време, крадецо, обичаш Сладки да събираш. Кажи уморен, кажи че съм тъжен; Кажи, че богатство и здраве ми липсва; Кажи, че съм стар, но признай- Джени ме целуна!
Преведох тази поема от James Henry Leigh Hunt. За любителите на оригинала публикувам тук и оригиналната версия:
---------- Jenny Kissed Me James Henry Leigh Hunt
Jenny kissed me when we met, Jumping from the chair she sat in. Time, you thief, who love to get Sweets into your list, put that in. Say I'm weary, say I'm sad; Say that health and wealth have missed me; Say I'm growing old, but add— Jenny kissed me! ----------
Оригиналът е написан в trochaic meter. На български шансът да спазя този ритъм е около нулата. Сметнах, че е по-важно да запазя съдържанието и смисълът, отколкото да запазя римата.
Блокирането на рекламите (Ad Blocker) е в нарушение на правилата за ползване на платформата! Добавете сайта в списъка с изключения във Вашия Ad blocker!
Може да избегнете показването на рекламите, като направите дарение и получите статут на ВИП потребител/Автор ПЛЮС.