23.12.2008 г., 21:59

Draconian - Bloodflower

2.1K 0 0
1 мин за четене

Bloodflower
(lyrics: Anders Jacobsson)

I've made a good living by dying;
Endless wait, grey solace ruling my mind
Constrained by time and drained by the cold,
Still I found myself shivering under the rising sun

You are the star, you are the moon
You are the soil where shadows bloom
Casting a light which brings me peace
Where the caverns of death will freeze

The flower never grew
But I love you just the same
Even though like a bird you flew
I will love you just the same

I am the blood; A fire in your soul...
And I will grow in landscapes so cold

Oh, how I feel you in every single detail,
As you lurk inside my troubled dreams
There is no hope as long we walk this Earth,
But you should know my universe screams,
It screams for you

I cry for you!

The flower never grew
But I love you just the same
Even though like a bird you flew
I will love you just the same

***

Кърваво цвете
(текст: Андеш Якобсон)

Живях добре, чезнейки,
безкрайно очакване, само сивотата бе в моя ум.
Вцепенен от времето и изсушен от студа,
аз все още зъзна под изгряващото слънце.

Ти си звездата, ти си луната,
ти си почвата, където сенките цъфтят.
Хвърляйки светлина, която носи покой,
където пещерите на смъртта ще замръзнат.

Цветето така и не разцъфтя,
но аз те обичам все така.
И макар, че като птица отлетя,
аз ще те обичам все така.

Аз съм кръвта; огъня в твоята душа...
и аз ще изникна сред пейзажите студени.

О, чувствам те във всяка подробност,
като се криеш в моите тревожни сънища.
Няма надежда, докато скитаме по тази земя,
но ти трябва да знаеш, че моята вселена крещи,
крещи за теб!

Аз плача за теб!

Цветето така и не разцъфтя,
но аз те обичам все така.
И макар, че като птица отлетя,
аз ще те обичам все така.

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Бодуен Всички права запазени

Коментари

Коментари

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...