17.08.2008 г., 11:01 ч.

Elton John - Your song 

  Преводи » Песен, от Английски
12920 0 4
2 мин за четене
Elton John - Your song

It's a little bit funny this feeling inside
I'm not one of those who can easily hide
I don't have much money but boy if I did
I'd buy a big house where we both could live

If I was a sculptor, but then again, no
Or a man who makes potions in a travelling show
I know it's not much but it's the best I can do
My gift is my song and this one's for you

And you can tell everybody this is your song
It may be quite simple but now that it's done
I hope you don't mind
I hope you don't mind that I put down in words
How wonderful life is while you're in the world

I sat on the roof and kicked off the moss
Well a few of the verses well they've got me quite cross
But the sun's been quite kind while I wrote this song
It's for people like you that keep it turned on

So excuse me forgetting but these things I do
You see I've forgotten if they're green or they're blue
Anyway the thing is what I really mean
Yours are the sweetest eyes I've ever seen


Елтън Джон - Твоята песен

Малко е смешно това чувство.
Аз не съм един от онези,
които лесно могат да го скрият.
Нямам много пари.
Но, Боже, ако имах
щях да купя голяма къща,
където двамата щяхме да живеем.

Ако бях скулптор, но тогава отново, не.
Или човек, който прави елексири в пътуващо шоу.
Знам, че не е много, но това е най-доброто,
което мога да направя.
Моят подарък е моята песен и тази е за теб.

И можеш да кажеш на всички, че това е твоята песен.
Може да е малко простичка.
Но, сега, когато е вече готова
се надявам да нямаш нищо против.
Надявам се, че нямаш нищо против,
че съм изразил с думи
колко прекрасен е света сега, когато ти си тук.

Седнал съм на покрива и подритвам мъха.
Е, някои от тези стихове малко ме дразнят.
Но слънцето беше мило, докато пишех тази песен.
Тя е за хора като теб, които го карат да изгрява.

Извинявай,че забравих, но тези неща които правя.
Виждаш ли, забравил съм дали са зелени или са сини.
Както и да е, това което имам предвид е, че
твоите очи са най-сладките, които някога съм виждал.






© Мира Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • На мен най-много ми харесва в изпълнение на Ellie Goulding - http://www.youtube.com/watch?v=6EAyEWjnn6U . Поздрав . ПП. Само първият куплет не ми харесва - къщите не правят щастие - а тука даже е голяма.
  • Превода е страхотен!! Браво ! А песента - за нея не са необходими думи Браво ,пак !
  • йеее! поздрав! Прекрасен избора на песен и хубаво е направен според мен
  • Поздрави за избора на песен!
    Много хубав превод! И песента е супер добра!
    Аз лично й се кефя повече в изпълнение на Юън Магрегър в "Мулен Руж", но и в оригинал си е бомба! Браво!
Предложения
: ??:??