9.09.2007 г., 20:04 ч.

Enrique Iglesias - Tired of being sorry 

  Преводи
5927 0 6
2 мин за четене

Enrique Iglesias - Tired of being sorry

 

I don't know why
You want to follow me tonight
When in the rest of the world
With you whom I've crossed and I've quarreled
Let's me down so
For a thousand reasons that I know
To share forever the unrest
With all the demons I possess
Beneath the silver moon

Maybe you were right
But baby I was lonely
I don't want to fight
I'm tired of being sorry

Chandler and Van Nuys
With all the vampires and their brides
We're all bloodless and blind
And longing for a life
Beyond the silver moon

Maybe you were right
But baby I was lonely
I don't want to fight
I'm tired of being sorry
I'm standing in the street
Crying out for you
No one sees me
But the silver moon

So far away - so outer space
I've trashed myself - I've lost my way
I've got to get to you got to get to you

Maybe you were right
But baby I was lonely
I don't want to fight
I'm tired of being sorry
I'm standing in the street
Crying out for you
No one sees me
But the silver moon
(lalalala till end)
Maybe you were right
But baby I was lonely
I don't want to fight
I'm tired of being sorry
I'm standing in the street
Crying out for you
No one sees me
But the silver moon


Уморих се да съжалявам

Незнам защо
Искаш да ме следваш тази вечер
След като през останалото време с теб само спорим,
разочарова ме хиляди пъти, споделяш вечните си тревоги

с всички демони,който притежавам
под сребърната луна

Може би си права
Но скъпа,бях самотен
Не искам да се боря
Уморих се да съжалявам

Осма и Оушън Драйв
С всички вампири и техните булки
Ние сме безчувствени и слепи
И копнеем за живот
отвъд сребърната луна

Може би си права
Но скъпа,бях самотен
Не искам да се боря
Уморих се да съжалявам
Стоейки на улицата
Викащ за теб
Никой не ме вижда
Но сребърната луна

Толкова далеч - толкова отдалечен космос
Прекърших се - изгубих пътя си
Трябва да те достигна,трябва да те достигна

Може би си права
Но скъпа,бях самотен
Не искам да се боря
Уморих се да съжалявам
Стоейки на улицата
Викащ за теб
Никой не ме вижда
Но сребърната луна
(лалалала до края)
Може би си права
Но скъпа,бях самотен
Не искам да се боря
Уморих се да съжалявам
Стоейки на улицата
Викащ за теб
Никой не ме вижда
Но сребърната луна

© Ани Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • в началото не харесвах тази песен но сега ми е една от най-любимте нови песни браво за превода,не уважавам това че си превела вече преведена песен защото е неуважително но определено твоя превод ми допада пвече все пак браво
  • Незнам колко съм права, но аз бих го превела "уморих се да бъда съжеляван"
  • Моята любима песен!!!! БРАВО
  • ал много яка песен нали?
  • Мерси,сега е по-добре :P
  • 'След като останалата част от света
    с теб кой не би кръстосал и успорил.
    Последвай ме долу
    Защото знам хиляда причини'

    Това си го сгрешила ' След като през останалото време с теб само спорим, разочарова ме хиляди пъти, споделяш вечните си тревоги' мисля че трябва да е така
Предложения
: ??:??