19.11.2008 г., 13:48

Если Вам

1.6K 0 1
2 мин за четене

М.Львовский

 

Если Вам прощаться не с кем,
Если некого встречать
В небесах луна без блеска,
Словно круглая печать.

Припев:
Где живешь ты на свете?
Где живешь ты на свете?
С кем ведешь ты сейчас разговор?
Ты прости, что не встретил,
Ты прости, что не встретил,
Не нашел я тебя до сих пор...

Не назначены свиданья,
Не подарены цветы.
В сердце только ожиданье:
Не появишься ли ты?

Припев:
Где живешь ты на свете?
Где живешь ты на свете?
С кем ведешь ты сейчас разговор?
Ты прости, что не встретил,
Ты прости, что не встретил,
Не нашел я тебя до сих пор...

Много раз в один автобус
Мы садились, может быть.
Но мешала только робость
Мне с тобой заговорить.


Припев:
Где живешь ты на свете?
Где живешь ты на свете?
С кем ведешь ты сейчас разговор?
Ты прости, что не встретил,
Ты прости, что не встретил,
Не нашел я тебя до сих пор...

Ако

Ако няма с кого да се разделиш,
ако кого да посрещнеш няма,
в небето луната не ще блести,
сякаш кръгъл печат - голяма.

Къде си ти на този свят?
Къде си ти на този свят?
С кого разговаряш,
прости ми, че не те срещнах,
прости ми, че не те срещнах,
не те намерих до днес...


Срещи без адрес, без назначение,
не подарени цветя,
сърцето, свито от очакване,
не ще ли се появиш.

Къде си ти на този свят?
Къде си ти на този свят?
С кого разговаряш,
прости ми, че не те срещнах,
прости ми, че не те срещнах,
не те намерих до днес.

Много пъти в автобус един
ние сме сядали може би.
Но пречела е свитостта ми
тогава да те заговоря.

Къде си ти на този свят?
Къде си ти на този свят?
С кого разговаряш,
прости ми, че не те срещнах,
прости ми, че не те срещнах,
не те намерих до днес...

 От филма "Закуска на тревата"


08.10.2008г.

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Мери Попинз Всички права запазени

Коментари

Коментари

  • Мнхого хубаво от името на незнаещите руски ти благодаря за труда прекрасен текст !

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...