19.07.2008 г., 0:06 ч.

Evanescence - Forgive Me 

  Преводи » Песен, от Английски
2503 0 8
5 мин за четене

"Forgive Me"

Can you forgive me again?
I don't know what I said
But I didn't mean to hurt you

I heard the words come out
I felt that I would die
It hurt so much to hurt you

Then you look at me
You're not shouting anymore
You're silently broken

I'd give anything now
to kill those words for you

Each time I say something I regret I cry "I don't want to lose you."
But somehow I know that you will never leave me, yeah.

'Cause you were made for me
Somehow I'll make you see
How happy you make me

I can't live this life
Without you by my side
I need you to survive

So stay with me
You look in my eyes and I'm screaming inside that I'm sorry.

And you forgive me again
you’re my one true friend
and I never meant to hurt you

 

Прости ми”

 

Можеш ли да ми простиш отново?

Не знам какво казах,

но не съм искала да те нараня.

 

След думите, които изрекох

почувствах, че ще умра...

Толкова боли, когато те наранявам.

 

Тогава ти ме погледна

и вече не крещиш,

просто си безмълвно наранен...

 

Сега бих дала всичко,

за да не беше чувал тези думи.

 

Всеки път, когато кажа нещо съжалявам и проплаквам „НЕ ИСКАМ ДА ТЕ ИЗГУБЯ!”

Но вътре в мен знам, че никога няма да ме изоставиш.

 

Защото си създаден за мен,

и ще ти покажа

колко щастлива ме правиш.

 

Не мога да живея,

когато не си до мен.

Нужен си ми, за да оцелея!

 

Затова, бъди с мен!

Когато погледнеш в очите ми, виж болката в тях. Те крещят „Съжалявам!”

 

...И ти отново ми прости,

ти си единствения ми истински приятел.

Никога не съм искала да те нараня...

© Ив Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • по принцип не бях фенка на Evanescence,но този превод ме накара да поровя в нета и да си помисля по този въпрос
  • Колко силен текст... не 6, а 7 заслужаваш
  • браво! 6 от мен
  • И аз те поздравявам!
  • Преводът ти наистина е добър.. и определено личи че не са просто някакви думи подредени по смисъл, а песента ти е влязла малко по навътре.. Поздрави от мен също
  • ето откъде си взела silently broken преводът е много добър. Each time I say something I regret I cry "I don't want to lose you." - тук "cry" може да е и "извиквам", но е въпрос на личен избор. Поздрави и от мен
  • Благодаря ти
  • Много хубава песен и изключително силен превод. Поздравявам те за избора да преведеш тази песен!
Предложения
: ??:??