22.07.2007 г., 12:50

Ferry Corsten "Holding on"

17.2K 0 14
1 мин за четене

"Holding on"

The falling sky grows darker every day.
And moonlight fading as you walk away.
And all the roads that lead me to your heart...
...have gone astray

Chorus:
My hands are tied behind my back,
and I'm weakened by, your slow attack,
you take me in, then change your mind again.

Your spinning wheel won't lead me to your view,
and all the words I need to hear from you,
I'm holding on but guess I'm out of luck,
...and still in love with you

Chorus:
My hands are tied behind my back,
and I'm weakened by, your slow attack,
you take me in, then change your mind again.

Hold my face, in your hands, look into my eyes
So understand, all the toughts, inside your mind
Tell me it's time

Chorus:
My hands are tied behind my back,
and I'm weakened by, your slow attack,
you take me in, then change your mind again


"Държа се"


Падналото небе става все по-черно с всеки изминал ден,
a луната избледнява откакто ти си тръгна..
И всички пътища,които ме отвеждаха до сърцето ти, се отклоняват.


Ръцете ми са вързани зад гърба ми,
аз губя сили от твоето бавно нападане.
Вземи ме и след това промени мнението си отново..


Колелото се върти,но не иска да ме отведе до твоя поглед
и всички думи,които се нуждая да чуя от теб.
Държа се, но предполагам,че нямам късмет,
а все още те обичам..


Ръцете ми са вързани зад гърба ми,
аз губя сили от твоето бавно нападане.
Вземи ме и след това промени мнението си отново..


Вземи лицето ми в ръцете си,
погледни в очите ми
и ще разбереш всички мисли в твоето съзнание...
Кажи ми, че е време..

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Море от имена Всички права запазени

Коментари

Коментари

  • Прекрасна песен и чуден превод
  • Няма какво да кажа.Всичко се чува,а превода просто допълва прекрасното усещането което нахлува в мен като слушам тази песен....
  • Това е песента която ме кара да се сещам за много не6та в моя живот ! Уникална !
  • як парцал ..
    и браво добър превод!
  • Чудесна песен. Мелодията, толкова много успокоява... Много добър превод!! БРАВО!!

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...