11.08.2019 г., 19:23 ч.

FINNEAS - Break My Heart Again 

  Преводи » Песен, от Английски
3250 3 5
7 мин за четене

FINNEAS – Break My Heart Again

 

Hey you
I'm just now leaving
Can I come around later on this evening?
Or do you need time?
Yes, of course, that's fine

 

Hey you
Good morning
I'm sure you're busy now, why else would you ignore me?
Or do you need space?
You can't help it if your mind has changed

 

So go ahead and break my heart again
Leave me wonderin' why the hell I ever let you in
Are you the definition of insanity?
Or am I?
Oh, it must be nice
To love someone who lets you break them twice

 

You're so blue
Are you still breathing?
Won't you tell me if you found that deeper meaning
Do you think I've gone blind?
I know it's not the truth when you say, "I'm fine"

 

So go ahead and break my heart again
Leave me wonderin' why the hell I ever let you in
Are you the definition of insanity?
Or am I?
Oh, it must be nice
To love someone who lets you break them twice

 

Don't pretend that I'm the instigator
You were the one, but you were born to say goodbye
Kissed me half a decade later
That same perfume, those same sad eyes

 

Go ahead and break my heart again
Leave me wonderin' why the hell I ever let you in
Are you the definition of insanity?
Or am I?
Or am I?
It must be nice
To love someone who lets you break them twice


FINNEAS – Разбий сърцето ми отново

 

Хей ти...

Аз тъкмо си тръгвам.

Може ли по-късно да намина?

Или ти е нужно време?

Да, разбира се... няма проблем.

 

Хей ти...

Добро утро.

Сигурно в момента си заета,

иначе защо би ме пренебрегвала...?

Или ти е нужно пространство?

Не можеш да направиш нищо,

ако си размислила.

 

Така че давай, разбий сърцето ми отново.

Остави ме да се чудя защо, по дяволите,

изобщо те допуснах...

Може би ти си дефиницията за лудост?

Или съм аз?

О, сигурно е хубаво,

да обичаш някой, който позволява

да разбиеш сърцето му за втори път.

 

Изглеждаш тъй унила...

Нали още дишаш?

Няма ли да споделиш с мен,

ако си открила в това скрития смисъл?

Нима си мислиш, че съм сляп?

Знам, че не е истина,

когато казваш: "Добре съм".

 

Така че давай, разбий сърцето ми отново.

Остави ме да се чудя защо, по дяволите,

изобщо те допуснах...

Може би ти си дефиницията за лудост?

Или съм аз?

О, сигурно е хубаво,

да обичаш някой, който позволява

да разбиеш сърцето му за втори път.

 

Не се преструвай, че аз започнах всичко.

Ти го започна, но само за да кажеш отново сбогом.

Целуна ме след половин десетилетие...

Същият този парфюм, същите тъжни очи.

 

Давай, разбий сърцето ми отново.

Остави ме да се чудя защо, по дяволите,

изобщо те допуснах...

Може би ти си дефиницията за лудост?

Или съм аз?

Или съм аз?

Сигурно е хубаво,

да обичаш някой, който позволява

да разбиеш сърцето му за втори път.


https://youtu.be/HjmBLCbTgDo

 

© Аура Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Благодаря ви!
  • Прекрасен превод и хубаво изпълнение!
  • AURA- (Аура) музикант съм и познавам FINNEAS.Радвам се, че се намират добри преводачи на текстове за сериозна музика.Благодаря за удоволствието!
  • Зарадва ме много, че си чул и песента! Текстът придобива своят цялостен смисъл ведно с мелодията! Благодаря ти, Дани!
  • Много, много любима музика. Прекрасен превод Аура!!! И благодаря.
Предложения
: ??:??