27.06.2017 г., 8:58 ч.

Garbage - Only Happy When It Rains 

  Преводи » Песен, от Английски
1969 0 1
3 мин за четене

Only Happy When It Rains

 

 

I'm only happy when it rains 
I'm only happy when it's complicated 
And though I know you can't appreciate it 
I'm only happy when it rains 

 

You know I love it when the news is bad 
And why it feels so good to feel so sad 
I'm only happy when it rains 

 

Pour your misery down, pour your misery down on me 
Pour your misery down, pour your misery down on me 

 

I'm only happy when it rains 
I feel good when things are going wrong 
I only listen to the sad, sad songs 
I'm only happy when it rains 

 

I only smile in the dark 
My only comfort is the night gone black 
I didn't accidentally tell you that 
I'm only happy when it rains 

 

You'll get the message by the time I'm through 
When I complain about me and you 
I'm only happy when it rains 

 

Pour your misery down (Pour your misery down) 
Pour your misery down on me (Pour your misery down) 
Pour your misery down (Pour your misery down) 
Pour your misery down on me (Pour your misery down) 
Pour your misery down (Pour your misery down) 
Pour your misery down on me (Pour your misery down) 
Pour your misery down 

 

You can keep me company 
As long as you don't care 

 

I'm only happy when it rains 
You wanna hear about my new obsession? 
I'm riding high upon a deep depression 
I'm only happy when it rains (Pour some misery down on me) 

 

I'm only happy when it rains (Pour some misery down on me) 
I'm only happy when it rains (Pour some misery down on me) 
I'm only happy when it rains (Pour some misery down on me) 
I'm only happy when it rains (Pour some misery down on me).
 


Щастлива само, когато вали

 

Щастлива съм само, когато вали.
Щастлива съм само, когато е сложно
и въпреки че знам, че ти не можеш да го оцениш,
щастлива съм само, когато вали.

Ти знаеш, че обичам новините да са лоши
и защо е толкова приятно да се чувстваш тъжен.
Щастлива съм само, когато вали.

Излей скръбта си, излей скръбта си върху мен.
Излей скръбта си, излей скръбта си върху мен.

Щастлива съм само, когато вали.

Чувствам се добре, когато нещата се влошават.
Слушам само тъжни, тъжни песни.

Щастлива съм само, когато вали.

Усмихвам се само в мрака,
удобно ми е, когато се смрачи.
Не ти казах това случайно.
Щастлива съм само, когато вали.

Ще получиш съобщение в момента,
когато престана да се оплаквам за теб и мен.
Щастлива съм само, когато вали.

 

Излей скръбта си, (излей скръбта си) 
излей скръбта си върху мен. (излей скръбта си) 
Излей скръбта си, (излей скръбта си) 
излей скръбта си върху мен. (излей скръбта си) 
​​​​​​​Излей скръбта си, (излей скръбта си) 
излей скръбта си върху мен. (излей скръбта си) 
Излей скръбта си.

Можеш да задържиш компанията ми,
докато не ти пука.

Щастлива съм само, когато вали.

Искаш ли да чуеш за моята нова мания?

Нося се на гребена на дълбока депресия.
Щастлива съм само, когато вали. (излей малко скръб върху мен)

Щастлива съм само, когато вали. (излей малко скръб върху мен)
Щастлива съм само, когато вали. (излей малко скръб върху мен)
Щастлива съм само, когато вали. (излей малко скръб върху мен)
​​​​​​​Щастлива съм само, когато вали. (излей малко скръб върху мен)

© Анонимен Всички права запазени

.

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Любима песен и хубав превод.
Предложения
: ??:??