22.09.2006 г., 19:04 ч.

HIM - In Joy And Sorrow 

  Преводи
7457 0 3
1 мин за четене

Oh girl we are the same
We are young and lost and so afraid
There´s no cure for the pain
No shelter from the rain
All our prayers seem to fail


In joy and Sorrow my home's in your arms
In a world so hollow it's breaking my heart


Oh girl we are the same
We are strong and blessed and so brave
With souls to be saved
And faith regained
All our tears wiped away


In joy and Sorrow my home's in your arms
In a world so hollow it's breaking my heart

                      


Хей, момиче, ние сме еднакви.
Ние сме малди и изгубени и толкова уплашени.
Няма лекарство за болката.
Няма подслон за дъжда.
Всички наши молитви изглеждат напразни.


В радост и болка, моят дом е в твоите ръце.
В света толкова празен, то разбива моето сърце.


Хей, момиче, ние сме еднакви.
Ние сме силни, святи и толкова храбри.
С души да бъдем спасени.
И надеждата се възвръща.
Избърши всичките си сълзи...


В радост и болка, моят дом е в твоите ръце.
В света толкова празен, то разбива моето сърце.

© КаТрИн Някояси Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Всички НАШИ молитви в текста се казва "all OUR prayers" Надеждата се възвръща и сълзите НИ са заличени.
  • Скръб и Болка са синоними, така че и вдете стават според мен. Преводът е много хубав. Браво, Катрин! Продължавай все така. Успех!
  • In Joy And Sorrow-по скоро се превежда като-В радост и скръб от колкото в-Радост и болка!но това е само мое мнение.
Предложения
: ??:??