7.02.2006 г., 18:36

HIM-Play dead (Преструвам се на мъртъв)

3.2K 0 3
2 мин за четене

Play dead

Moth

into a Butterfly
And a lie
A little sweetest truth I'm
So afraid of life

I try
To call your name but I'm
Silenced by the fear of dying in your heart once again

I've seen the seasons changing
And in the heart of this autumn I fall
With the leaves from the trees

I play dead
To hide my heart
'til the world gone dark fades away

I cry
Like God cries the rain
And I'm just one step away
From the end of today

I see the reasons changing
And in the warmth of the past I crawled
Scorched by the chains

I play dead
To hide my heart
'till the world gone dark fades away
I stay dead
'till you veil my scars and say goodbye to fate
Before it's too late
Before it's too late

I play dead
To hide my heart
'til the world gone dark fades away
I stay dead
'til you veil my scars and say goodbye to fate

I play dead
To hide my heart




Преструвам се на мъртъв

От нощна в дневна пеперуда
и една лъжа...
Най-очарователната малка истина-
толкова се страхувам от живота...

Опитвам се
да те повикам,
но замлъквам,
заради страха да умра,
за пореден път в сърцето ти.

Виждах как се сменят сзоните
и попаднах в сърцето на есента,
заедно с листата на дърветата.

Преструвам се на мъртъв
за да скрия сърцето си,
докато мрака в света избледнее...

Плача,
както Бог плаче дъжда,
и съм само на крачка,
от края на днешния ден...

Виждам как се смнят сезоните,
и допълзях в топлината на миналото,
унищожено от оковите...

Преструвам се на мъртъв
за да скрия сърцето си,
докато мрака в света избледнее.
Оставам мъртъв,
докато не прикриеш блезите ми и кажеш сбогом на гибелта...

Преструвам се на мъртъв,
за да скрия сърцето си,
докато мрака в света избледнее...
Преди да е станало пркалено късно...

Искате да прочетете повече?

Присъединете се към нашата общност, за да получите пълен достъп до всички произведения и функции.

© Елена Всички права запазени

Коментари

Коментари

  • Страшна песен .... 6 за превода
  • Страшна песен .... 6 за превода
  • Раших да изпратя точно този превод, защото ако живота ми беше филм, то тази песен щеше да бъде неговия саундтрак...

Избор на редактора

The Gazette - Without a trace

Nevium

Преведено от японски! Приземявам бавно крехкото си съзнание, така че стъпките ми звук да не издават....

Хубаво - Михаил Анищенко Шелехметский

Masha13

Михаил Анищенко (09.11.1950–24.11.2012, Шелехмет) — руски поет, прозаик ХУБАВО Червенушки и чинки, и...