5.01.2008 г., 15:24 ч.

In Тhe Deathcar - Iggy Pop&Goran Bregovich 

  Преводи
5545 0 4
2 мин за четене
In The Deathcar
(Soundtrack of "Arizona Dream")


A howling wind is whistling in the night
My dog is growling in the dark
Something's pulling me outside
To ride around in circles
I know that you have got the time
Coz anything I want, you do
You'll take a ride through the strangers
Who don't understand how to feel
In the deathcar, we're alive
In the deathcar, we're alive
I'll let some air come in the window
Kind of wakes me up a little
I don't turn on the radio
Coz they play shit, like....You know
When your hand was down on my dick
It felt quite amazing
And now that, that is all over
All we've got is the silence
In the deathcar, we're alive
In the deathcar, we're alive
So come on mandolins, play
When I touched you
I felt that you still had your baby fat
And a little taste of baby's breath
Makes me forget about death
At your age you're still joking
It ain't time yet for the choking
So now we can see the movie and see each other truly
In the deathcar, we're alive
In the deathcar, we're alive
I want to hear some mandolins



В колата на смъртта

(Саундтрак на "Аризонска мечта")



Виещ вятър свисти в нощта,

кучето ми ръмжи в тъмнината.

Нещо ме тегли навън

да направя няколко обиколки в кръг

с колата ми.

Знам, че имаш време,

защото изпълняваш всяко мое желание.

Ще се разходиш сред странниците,

които не съзнават какво изпитват.

В колата на смъртта ни е сме живи,

в колата на смъртта ние сме живи.

Ще отворя прозореца, за да влезе малко въздух-

разбужда ме до известна степен.

Няма да включвам радиото,

защото пускат боклуци като... Е, знаеш.

Когато ръката ти бе върху слабините ми,

усещането беше наистина страхотно.

А сега, когато това е свършено,

тишината е всичко, което имаме.

В колата на смъртта ние сме живи,

в колата на смъртта ние сме живи.

Хайде, мандолини, свирете!

Когато те докосвах, усещах,

че все още си пухкава по детски,

а глътката дихание на дете

ме кара да забравя за смъртта.

На твоята възраст, ти все още се забавляваш

и не е настъпило времето да се задушаваш.

Сега може да изгледаме филма и да вникнем истински един в друг.

В колата на смъртта ние сме живи,

в колата на смъртта ние сме живи.

Искам да чуя мандолини!

© Даниела Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • Добре!
  • Много приятна песен и добър превод.
  • защо ли меланхолията превръща ни в шибана отрепка ,какво е тва в шибаната игла 'смърт' не или пропиляната мечта ,какво пък играта свърши края ни е близо ,благодаря за всичко що ми стори
  • Браво, Дани! Страхотна песен и също толкова страхотен превод!
Предложения
: ??:??