5.05.2009 г., 16:37 ч.

It dies today-The Radiance 

  Преводи » Песен, от Английски
1043 0 0
6 мин за четене

It Dies Today-The Radiance



This room is stark and this bed is unfamiliar.
My only company tonight is this tattered photograph,
Which simply serves as a reminder of everything that I have lost.


The radiance of the stars in the sky seems meaningless.
Without your pictures in my mind to reflect their images it's meaningless.
Until you open up your eyes and turn away.

I long for sleep so that I may visit you in my dreams tonight.
It seems to be the closest that I come to catch their glow in your eyes.



I wish I could just stop missing you,
But you're all I have that gives all the meaning to the beauty in the sky.
The radiance, it's meaningless.


The radiance, it's meaningless.
Until you open up your eyes and turn away.

                

         

      

             

It Dies Today- Сиянието

 

 

Тази стая е студена и това легло е чуждо.

Единствената ми компания тази вечер е тази смачкана снимка,

която просто ми служи като спомен за всичко, което загубих.

 

 

Сиянието на звездите в небето изглежда няма значение.

Без твоите снимки в съзнанието ми,

които отразяват образите им, няма значение.

Докато не отвориш очи и ги отпратиш.

 

 

Копнея да заспя, за да мога да съм при теб в сънищата си довечера.

Така най-близко мога да съм до теб,

за да уловя светлината на звездите в очите ти.

 

 

Исках просто да спра да мисля, че ми липсваш,

Но си всичко, което имам и всичко,

което дава смисъл на красотото в небето.

Сиянието, безсмислено е.

 

 

Сиянието, безсмислено е.

Докато не отвориш очи и го отпратиш.



 




© Диментор Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
Предложения
: ??:??