29.04.2006 г., 16:29 ч.

Joan Osborne-One Of Us 

  Преводи
7347 0 7
3 мин за четене

Joan Osborne

One Of Us



If God had a name, what would it be
And would you call it to his face
If you were faced with him in all his glory
What would you ask if you had just one question

And yeah yeah God is great yeah yeah God is good
yeah yeah yeah yeah yeah

What if God was one of us
Just a slob like one of us
Just a stranger on the bus
Trying to make his way home

If God had a face what would it look like
And would you want to see
If seeing meant that you would have to believe
In things like heaven and in jesus and the saints and all the prophets

And yeah yeah god is great yeah yeah god is good
yeah yeah yeah yeah yeah

What if God was one of us
Just a slob like one of us
Just a stranger on the bus
Trying to make his way home
He's trying to make his way home
Back up to heaven all alone
Nobody calling on the phone
Except for the pope maybe in rome

And yeah yeah God is great yeah yeah God is good
yeah yeah yeah yeah yeah

What if god was one of us
Just a slob like one of us
Just a stranger on the bus
Trying to make his way home
Just trying to make his way home
Like a holy rolling stone
Back up to heaven all alone
Just trying to make his way home
Nobody calling on the phone
Except for the pope maybe in rome






Joan Osborne

Един от нас


Ако Бог имаше име, какво щеше да бъде то
И щяхме ли да го наричаме така
Ако стойш лице в лице с него и деляхте една слава
Какво щеше да го попиташ ако имаше право само на един въпрос

И да да  Бог е велик да да Бог е добър
Да да да да


Какво ако Бог беше един от нас
Просто кал като всички нас
Просто странник в бус
Опитваш се да намери пътят към дома

Ако Бог имаше лице как щеше да  изглежда то
И би ли искал да го видиш
Ако виждаш слабостите в които да повярваш
В неща като небето и в Иисус, светци и всички пророци


И да да  Бог е велик да да Бог е добър
Да да да да

Какво ако Бог беше един от нас
Просто кал като всички нас
Просто странник в бус
Търсещ пътят към дома
Той се опитвада намери пътят към дома
Връщайки се на небето абсолютно сам
На никой не вдига телефона
С изключение може би само на папата от Рим


И да да  Бог е велик да да Бог е добър
Да да да да


Какво ако Бог беше един от нас
Просто кал като всички нас
Просто странник в бус
Търсещ пътят към дома
Той се опитвада намери пътят към дома
Връщайки се на небето абсолютно сам
На никой не вдига телефона
С изключение може би само на папата от Рим

© Жеже Всички права запазени

Свързани произведения
Коментари
Моля, влезте с профила си, за да може да коментирате и гласувате.
  • utopiq, много знаеш, ама филмът на английски не е "Joun", а "Joan of Arcadia". Нямаш ли си друга работа, освен да пишеш злобни коментари? Щом не ти харесва превода, вземи го преведи ти
  • "Joun" се казва сериала.Страхотна песен, но превода е пълна скръб.Мойто дете за теб речници няма ли?Иэтегли си поне от нета!
    -If you were faced with him in all his glory-Ако стойш лице в лице с него и деляхте една слава. обясни ми моля те точно на кой свят това се превежда така.Всъщност е "Ако се изправиш пред него в цялато МУ величие" SLOB си го превел като кал?Просто кал като нас???? СЕРИОЗНОООООО??????!!!!! slob има и др. значения ама за какво ти е да провериш...кота напр. простак, глупак, мърляч. Ама и кал става де!!!! Карай да върви.calling on the phone е никой не ти се обажда, не никой не вдига!Да не споменаваме че Like a holy rolling stone
  • страхотна песен ! ама кой беше сериала
  • Много хубав превод!
  • ...мн се радвам, че има сетили се да преведат песничката....обожавах сериала преди ..сега си го тегля дам...айде поздрави за превода
  • много хубава песничка
    с много съдържателен текст
    а от кой сериал е
  • браво една от любимите ми песни от любимия ми сериал
Предложения
: ??:??